User manual TEFAL PRO EXPRESS
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual TEFAL PRO EXPRESS. We hope that this TEFAL PRO EXPRESS user guide will be useful to you.
You may also download the following manuals related to this product:
TEFAL PRO EXPRESS (1820 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (1820 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (666 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (1820 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (1820 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (1820 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (1820 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (666 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (588 ko)
TEFAL PRO EXPRESS (349 ko)
Manual abstract: user guide TEFAL PRO EXPRESS
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l'appareil en Marche. Attendez environ 3 minutes que le voyant s'éteigne et que l'appareil soit prêt. Appuyez sur la gâchette vapeur jusqu'à obtention de la vapeur. L'émission de vapeur s'arrêtera en relâchant la gâchette. [. . . ] Elle résiste à la température.
C
3
ADVIES : De beschermhuls die het metaal van de opbergbox en de strijkijzerhouder omringt, mag niet verwijderd worden. Deze beschermhuls is hittebestendig.
D
-6-
INSTALLATION DE LA TABLE
1. Mettez la table debout (attention à ne pas faire tomber le fer), la pointe de la table vers le bas. Avec la main gauche, appuyez sur la manette de réglage en hauteur puis de la main droite, prenez un pied de table pour l'écarter de la planche. Relâchez la manette de réglage en hauteur et basculez la table pour la mettre sur ses pieds. Appuyez sur la manette de réglage pour amener la table à la hauteur désirée. Relâchez la manette de réglage en hauteur pour verrouiller. Pour assurer une bonne stabilité à votre table, si nécessaire, tournez le pied réglable dans un sens ou l'autre. Zet de plank rechtop (let op dat het strijkijzer niet valt), met de punt naar beneden gericht. Druk met uw linkerhand op de hendel om de hoogte van de strijkplank te regelen en pak vervolgens met uw rechterhand een poot van de strijkplank en trek deze van de plank weg. Druk op de hendel om de gewenste hoogte van de strijkplank te verkrijken. · Pour l'utilisation de la vapeur, le thermostat du fer doit se trouver dans la plage - .
THERMOSTAT TYPES DE TISSUS
Fibres synthétiques : acétates - polyacryliques - polyamides Fibres naturelles animales : Soie Laine Fibres naturelles végétales : Coton Lin
INSTELLING VAN DE THERMOSTAAT
· Regel de thermostaat naargelang het te strijken wasgoed. · Voor stoomstrijken : stel de thermostaatknop in de zone -
.
VAPEUR
Thermostaat
Stof
Synthetische vezels : Acetaat Polyacryl - Polyamide
Dierlijke vezels : Zijde - Wol Plantaardige vezels : Katoen - Linnen
Stoomvolume
Pas de vapeur
Légère vapeur Beaucoup de vapeur
Geen stoom
Weinig stoom Veel stoom
MISE EN ROUTE - PROCESSUS DE CHAUFFE
· Branchez le cordon d'alimentation sur une prise équipée d'une prise de terre. Le témoin lumineux s'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension. · Le témoin de chauffe du générateur s'allume. · Réglez le bouton du thermostat du fer sur la plage vapeur. · Attendez environ 3 minutes que le voyant de chauffe du générateur s'éteint. · Dès que l'appareil est prêt, appuyez sur la gâchette vapeur jusqu'à obtention de la vapeur. Remarques: Pendant le repassage, les témoins lumineux de chauffe du générateur et du fer s'allument et s'éteignent régulièrement pour indiquer la chauffe du générateur et du fer. Ceci est normal, vous pouvez tout de même demander de la vapeur et repasser.
OPSTARTEN - VERWARMINGSPROCES
· Steek de stekker in een stopcontact met aardleiding. Het spanningslampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat onder spanning staat. · Het controlelampje van de opwarming van de generator gaat branden. [. . . ] ATTENTION : Attendez que le voyant du générateur (B) s'éteigne pour redemander de la vapeur.
AUTO-STOP
Elektronisch veiligheidssysteem (naarlang model) Wanneer u het strijkijzer vergeet of niet op de stoomknop drukt gedurende 20 minuten, schakelt het veiligheidssysteem automatisch de stroomtoevoer van het apparaat uit. · Het controlelampje (A) gaat branden en het controlelampje temperatuur stoomgenerator (B) gaat uit. · Door opnieuw op de stoomknop te drukken, wordt de stroomtoevoer hersteld, het lampje temperatuur stoomgenerator (B) gaat weer branden en het controlelampje (A) gaat uit. Wacht tot het controlelampje van de generator (B) uitgaat, alvorens opnieuw om stoom te vragen.
ASPIRATION - SOUFFLERIE
Bouton choix Aspiration ou Soufflerie A. [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE TEFAL PRO EXPRESS
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual TEFAL PRO EXPRESS will begin.