User manual PEAVEY KB 100

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual PEAVEY KB 100. We hope that this PEAVEY KB 100 user guide will be useful to you.


PEAVEY KB 100 : Download the complete user guide (4091 Ko)

Manual abstract: user guide PEAVEY KB 100

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la información que viene con el producto. PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l'utilisateur la présence d'une tension dangereuse pouvant être d'amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique. [. . . ] Nunca quites el alfiler de tierra del conector del cable de l¿nea. Si pierdes este cable, reemplßzalo con uno de los mismos valores. El LED de poder/estatuas (22) al frente de la unidad se iluminarß de color verde para indicar que la unidad estß prendida. (3) FUSIBLE El fusible estß localizado dentro de la tapa del compartimento del fusible. si el fusible falla, DEBE SER REEMPLAZADO CON EL MISMO TIPO Y VALOR PARA EVITAR DA¿OS AL EQUIPO Y PARA NO CANCELAR LA GARANT¿A. Si la unidad quema fusibles repetidamente, debe ser llevada a un centro de servicio calificado para ser reparada. AVISO: EL FUSIBLE S¿LO DEBE SER REEMPLAZADO CUANDO EL CABLE DE CORRIENTE SE HAYA DESCONECTADO DE LA FUENTE DE PODER. PRECAUCI¿N: EL USAR UN FUSIBLE M¿S GRANDE DEL RECOMENDADO PUEDE RESULTAR EN DA¿O PERMANENTE AL AMPLIFICADOR. (4) ENTRADAS DE BOCINAS Dos entradas paralelas de 1/4" se proveen para la conexin de bocinas. La m¿nima impedancia de carga para las bocinas es de 4 Ohmios. 11 Panel Frontal 5 6 9 10 11 12 13 14 15 1 7 8 16 17 18 19 20 21 22 (5) CONNECCI¿N DE ENTRADA Esta entrada de 1/4" acepta se±ales de cualquier tipo de pastillas de bajo. (6) SWITCH DE PAD DE ENTRADA Este switch se prev¿ para instrumentos que tienen una salida extremadamente alta, la cual puede causar distorsin en la etapa de entrada. Este switch en su posicin oprimida reduce el nivel de las se±al de entrada por 10 dB. (7) SALIDA DE AFINADOR Esta salida de 1/4" sirve para conectar el afinador de tu instrumento a tu amplificador. Pour profiter de toutes les possibilités de votre amplificateur, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d'utilisation et de respecter toutes les précautions d'emploi mentionnées. CARACTERISTIQUES: · · · · · · Sortie accordeur Boucle d'effets post-équalisation Sortie Direct Out XLR symétrique Sélecteur Pre/Post EQ pour la sortie Direct Out Sélecteur Ground lift pour la sortie Direct Out 160 Watt (sous 4 Ohm) 15 Panneau Arriere 2 4 1 3 (1) CONNECTEUR D'ALIMENTATION IEC : Connecteur IEC permettant l'alimentation du KB 100. L'utilisation d'une ligne secteur d'une tension inappropriée peut causer des dommages à votre appareil (consultez les tensions d'alimentation inscrites à l'arrière). Assurez-vous que l'amplificateur est toujours correctement connecté à la terre. (2) INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION Cette interrupteur met l'amplificateur sous tension. En position I, la LED verte d'alimentation (n°22) s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche. (3) FUSIBLE Un fusible est placé dans le capuchon du porte-fusible. DÉBRANCHEZ L'APPAREIL ET FAÎTES-LE INSPECTER PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. ATTENTION: LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT TOJOURS ETRE DEBRANCHE LORS DU REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE. LE FUSIBLE DOIT ETRE REMPLACE PAR UN FUSIBLE DU MÊME TYPE POUR EVITER TOUT DOMMAGE A L'APPAREIL. (4) SORTIES HAUT-PARLEURS Deux sorties Jacks paralèlles permettent la connexion de vos enceintes. La charge minimum que peut supporter l'amplificateur est de 4 Ohm (soit 2 enceintes de 8 Ohm ou une enceinte de 4 Ohm connectées à l'amplificateur ). 16 Face Avant 5 6 9 10 11 12 13 14 15 7 8 16 17 18 19 20 21 22 (5) ENTREE Jack d'entrée acceptant les signaux de tout types de micros pour basses. (6) INTERRUPTEUR DE L'ATTENUATEUR D'ENTREE Cette interrupteur permet de mettre en fonction l'atténuateur (-10 dB) afin d'accomoder l'entrée de l'amplificateur aux basses ayant un niveau de sortie trés élevé (basses actives) pouvant causer une distorsion indésirable de l'amplificateur. (7) SORTIE ACCORDEUR Cette sortie Jack permet la connexion d'un accordeur. Il vous évite d'avoir à placer l'accordeur en série avec l'instrument, ce qui dans la plupart des cas provoque une perte notable du punch et de la présence de la basse. (8) SELECTEUR BRIGHT Ce sélecteur boost les fréquences aiguës. Placez le sélecteur en position enfoncée pour activer. (9) PRE GAIN Ce contrôle permet le réglage du gain d'entrée du préamplificateur. Utilisez ce contrôle pour attaquer correctement le préampli mais évitez toute distorsion afin de protéger vos haut-parleurs. (10) CONTOUR En tournant ce contrôle dans le sens horaire, vous pouvez creuser les médiums, vous permettant de réaliser aisément une équalisation en V typique. (11) GRAVES Ce contrôle de tonalité actif (±15 dB) permet de régler le niveau des basses fréquences. (12) MEDIUMS Ce contrôle de tonalité actif (±15 dB) permet de régler le niveau des fréquences moyennes. (13) MID SHIFT Ce contrôle détermine la bande de fréquences sur laquelle agit le contrôle de médiums (n°12). (14) AIGUS Ce contrôle de tonalité actif (±15 dB) permet de régler le niveau des fréquences aiguës. (15) CONTROLE DE VOLUME Ce contrôle détermine le volume général de l'amplificateur. [. . . ] Diese LED zeigt zum einen die Betriebsbereitschaft des Gerätes, zum anderen den Status der DDT Compression Schaltung. Grünes Licht bedeutet "Gerät ist Bereit zum Einsatz und arbeitet innerhalb normaler Parameter". Rotes Licht bedeutet "UUPS. . . das Signal wird zu stark, die DDT-Schaltung setzt ein und schützt den Lautsprecher". Und nun haut rein in die dicken Saiten: Viel Spaß! 23 MAX® 160 Specifications NOTE: All specifications measure with mains voltage maintained at nominal level. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE PEAVEY KB 100




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual PEAVEY KB 100 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.