User manual MARZOCCHI ZOKES

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MARZOCCHI ZOKES. We hope that this MARZOCCHI ZOKES user guide will be useful to you.


MARZOCCHI ZOKES : Download the complete user guide (907 Ko)

Manual abstract: user guide MARZOCCHI ZOKES

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 1 2 INDEX Page GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 OWNER'S INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 GENERAL RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SPECIFIC TOOLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Plongeurs: en acier au chrome-molybdène spécial à haute résistance, chromés durs - Ø24 mm. Bagues de coulissement: à guide longue en téflon exemptes de frottement au premier départ. Course: ZOKES 2/ZOKES PRO : 52 mm (2 pouces) - ZOKES TREKKING: 42 mm (1, 5 pouces). La fourche est équipée de: ­ Garantie ­ Mode d'emploi ­ Descriptions techniques ­ Etau pour fixation câble de frein ­ Feuille pour charge élastomères. DH3 XC 700 XCR ZOKES-PRO ZOKES 2 / ZOKES TREKKING DOWN - HILL CROSS - COUNTRY CROSS - COUNTRY NON COMPETITION NON COMPETITION 24 F INFORMATIONS POUR LE PROPRIETAIRE DE LA BICYCLETTE IMPORTANT: L'installation d'un système de suspension Marzocchi est une opération extrèmement délicate pour laquelle il faut faire très attention. Ces instructions pour l'installation et l'entretien sont adressées à des mécaniciens pour vélos expérimentés et il faudra les respecter rigoureusement à la lettre. Le non-respect des instructions selon les indications fournies, pourrait être à l'origine de dommages à l'un ou plusieurs composants du système de suspension Marzocchi. Ces dommages pourraient ne pas être immédiatement apparents ou évidents à première vue et provoquer la rupture imprévue d'un ou de plusieurs composants du système de suspension, de telle nature à compromettre le contrôle de la bicyclette et entraîner des graves préjudices physiques pour le cycliste. La responsabilité du propriétaire du vélo 1) Le système de suspension Marzocchi est conçu de manière à amortir les chocs ou les effets d'un fond routier non uniforme, afin de garantir au cycliste le contrôle optimal de son vélo. Ce système n'a pas été conçu pour absorber les forces engendrées par de sauts ou d'autres manoeuvres acrobatiques effectuées sur son propre vélo. Au cas où le système de suspension Marzocchi serait mis à rude épreuve maintes fois par des sauts ou des exercices acrobatiques, l'un ou plusieurs composants pourraient subir des ruptures imprévues qui entraîneraient la perte du contrôle du moyen et des lésions graves au cycliste. 2) Quelques parties intégrantes du vélo, telles que les freins, le pivot, les pneus, l'ensemble roue et sélecteur des vitesses, pourraient n'avoir pas été réglées lors de l'installation du système de suspension Marzocchi sur le vélo. Avant de se mettre en selle, veiller à ce que toutes les parties aient été correctement réglées et qu'elles fonctionnent de manière appropriée. 3) Tous les composants du système de suspension devront être correctement assemblés et solidement serrés aux valeurs de couple indiquées. Contrôler périodiquement le couple de ces composants pour en vérifier la précision. Un assemblage fautif et un serrage inadapté des composants, pourrait occasionner la rupture imprévue d'un ou de plusieurs éléments, ce qui pourrait être préjudiciable au contrôle du moyen et entraîner des graves lésions au cycliste. 4) Il est évident que l'utilisation des mountain-bikes et des autres types de vélo peut entraîner des risques. Malgré l'emploi de tous les dispositifs visés à la sécurité du vélo ainsi que du cycliste, il peut se vérifier des dommages pour tous les deux. Cela rentre dans le cadre des responsabilités qui engagent le cycliste. Pour réduire le risque d'accidents, toutes activités devront être effectuées sous une attente supervision et uniquement après une période d'entraînement et d'expérience appropriés. La pleine forme physique du cycliste et l'état optimal de la bicyclette sont deux éléments fondamentaux pour garantir un contrôle fiable du moyen. F 25 5) Prendre soin de lire et de suivre les instructions et les avertissements fournis à l'origine avec le vélo. On préconise également, afin de garantir une plus grande sécurité et protection, de porter un casque de protection de qualité et d'installer d'autres dispositifs de sécurité tels que les feux, des réflecteurs ou de porter des vêtements appropriés, réalisés avec du matériau réfringent. Dans certaines villes ou nations l'usage du casque de protection combiné avec d'autre dispositifs de sécurité est obligatoire. [. . . ] Die Vorbelastung der Elastomere, so wie im Paragraf "Anleitung zum Austausch der Elastomere" angegeben, einstellen dann die Gabel wieder auf den Rahmen montieren. D 43 Bezeichnung des Bestandteile der Gabelaufbauzeichnung auf dem Faltblatt, als Heftbeilage. REF 14 17 19 22 28 40 91 181 304 305 316 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 334 341 504 505 BEZEICHNUNG GABELSCHAFT OBERES VENTIL KOMPLETT TAUCHROHR ÖLDICHTUNG DISTANZROHR SCHRAUBE GUMMIFALTBALG VENTILEINHEIT FÜHRUNGSSTIFT BREMSBÜGEL BREMSWIPPE EINSTELLKNOPF SCHRAUBE FÜR WIPPE BÛGEL-GLEITROHRSATZ ELASTOMERE SPANNHÛLSE HALBBUCHSE OBERE STANGE UNTERE STANGE GUMMI ALUMINIUMRING GUMMISCHUTZKAPPE EINSTELLSCHRAUBE ZWISCHENRING GEGENFEDER LINKER AUFKLEBER RECHTER AUFKLEBER 44 D NOTE 45 WORLDWIDE MARZOCCHI SERVICE CENTERS ANDORRA DANDY 16 Av. da Carlemany ESCALDES +376 826308 - Fax +376 860248 CZECH REPUBLIK CYKLO BARTONICEK Skladova 20 317 05 PLZEN +42 19 49148 - Fax +42 19 48548 ¤ ¤ ARGENTINA INNOVATICA S. A. 1036 BUENOS AIRES +54 1 3281921 DENMARK BIKE SPORT INTERNATIONAL APS Arnold Nielsens Blu. 68 DK - 2650 HVIDOVRE +45 36778303 - Fax +45 36777303 ¤/Fax ¤ AUSTRIA TRENDSPORT GES. Südtirolerstraße 1 A - 6911 LOCHAU +43 5574 47147 - Fax +43 5574 4714731 FINLAND HELSINGIN MOUNTAIN BIKE KESKUS OY Lanttasaarentie 54 SF - 00200 HELSINKI +358 0 6822397 - Fax +358 0 672896 ¤ ¤ BELGIUM RAK BIKE S. A. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MARZOCCHI ZOKES




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MARZOCCHI ZOKES will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.