User manual MALAGUTI PHANTOM FI2R BROCHURE

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MALAGUTI PHANTOM FI2R. We hope that this MALAGUTI PHANTOM FI2R user guide will be useful to you.


MALAGUTI PHANTOM FI2R BROCHURE: Download the complete user guide (1493 Ko)

Manual abstract: user guide MALAGUTI PHANTOM FI2RBROCHURE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Front brake Pad wear check Rear brake Pad wear check Key starter unit removal Oil reservoir removal Fuel tank removal Float removal Radiator removal Engine removal Air cleaner: access Air cleaner maintenance Fuel filter: maintenance Dimensional frame check Spark plug: access Headlight: bulb replacement Beam adjustment Taillight Direction indicators Dashboard: internals Warning light Led replacement Relay: replacement Battery Fuse replacement Location of electrical components Electrical components F 15 Wiring diagram N° Cylindres Bore for stroke Alésage pour la course Displacement Cylindrée Compression Rapport de ratio compression Electronic Allumage ignition électronique CAPACITY CAPACITE Fuel Carburant Fuel reserve Réserve de carburant Mixer oil Huile de mélange Mixer oil Réserve d'huile reserve de mélange Transmission oil Huile transmission Coolant Liquide réfrigérant TRANSMISSION TRANSMISSION Automatic variator Variateur with primary automatique avec V-belt transmission drive primaire à courroie trapézoïdale Centrifugal Embrayage dry clutch centrifuge à sec POWER SUPPLY ALIMENTATION Miscela di benzina Mischer für Super- Premium-grade super e olio benzin und Öl petrol and oil mixture Miscela di Mischer für benzina bleifreies senza piombo e olio Benzin und Öl Unleaded petrol and oil mixture Doseur d'huile mécanique automatique TELAIO RAHMEN FRAME CADRE Monotrave in Einzelstahlrohr Single steel tube Monocadre tubolare d' acciaio, rahmen, unterteilt branched at tubulaire d'acier, sdoppiato all'altez- auf der Höhe des footboard se dédoublant au za della pedana Trittbretts niveau du tapis SOSPENSIONI AUFHÄNGUNGEN SUSPENSIONS SUSPENSIONS Anteriore: Vorne: Front: Avant: fourche forcella oleodina- Gabel hydraulic oléodynamique, mica, telescopica teleskopisch telescopic fork télescopique Steli Schäfte Stems Tiges Corsa Hub Travel Course Posteriore: Hinten: Rear: Arrière: moteur motore oscillante Motor schwingend Swing engine with oscillant avec con ammortizzatore mit öldynamischem hydraulic helical- amortisseur oleodinamico a Stoßdämpfer und spring shock oléodynamique à molla elicoidale Schraubenfeder absorber ressort hélicoïdal FRENI BREMSEN BRAKES FREINS Anteriore: Vorne: Front: Avant: à disque, a disco, con Scheibenbremse disc, with avec transmission trasmissione mit öldynamischer hydraulic oléodynamique oleodinamica Transmission transmission Posteriore: Hinten: Rear: Arrière: a tamburo, con Trommelbremse drum, with à tambour, avec trasmissione mit mechanischer mechanical transmission meccanica Transmission transmission mécanique Posteriore: Hinten bremse: Rear: Arrière: a disco con Scheibenbremse disc by hydraulic à disque avec trasmissione mit öldynamischer oil pressure transmission oleodinamica Betätigung transmission oléodynamique Dosatore olio meccanico automatico Mechanical automatic oil metering unit ELECTRICAL EQUIPMENT Battery Headlight Headlight Taillight: twin-bulb Direction indicator Dashboard warning lights Fuel level indicator light Speedometer/ odometer lamp It can be inspected by removing the cover (A - F. - The Minarelli serial number is stamped on the left-hand casing, next to the rear wheel (B - F. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Mixer oil reservoir Fuel tank Saddle lock Carburettor Air cleaner Battery compartment Radiator Radiator expansion chamber 1) 2) 3) 4) 5) 6) Speedometer Mixer oil pilot light Direction indicator light Lamp pilot light Fuel level gauge Immobilizer LED (SESAMO model) A special key commands this anti-theft device, provided with a transponder, and when inserted in the ignition switch, sends off a code (chosen among 4 thousand million combinations) to the ignition unit, which is able to decode it and, if recognised, start the scooter. When the key is removed from the ignition switch the device automatically turns off. [. . . ] Cutting in Steer the handlebar all the way to the left, push the key down as far as it will go and turn it counterclockwise (F. Place the motor-bike on an even keel, with the headlight at a distance of 10 metres f o a s f i i n l h g w l . Sit on the saddle with one foot touching the ground (waiting position) . Measure the distance from the centre of the headlight to the ground and mark it off on the wall with a pencil. Turn on the lower beam and check that the upper edge of the beam is about 9/10 the height marked on the wall ( 10. Adjust by means of the appropriate screw (see the specific manual for each model) : · 11) to allow the muffler t c o down so as to avoid scalding) and check that all couplings of the engine support axle are o ol securely tightened. Note: Note Describe the type of operation performed (as well as the parts replaced, if applicable) in the customer work sheet and indicate the date of the next inspection, (bearing in mind that the engine support axle must be inspected periodically) periodically . Note: Note To remove the front or rear wheel, follow the instructions described in the specific manual for each model. runout check · Remove the wheel to be checked, making sure that the motor-bike is in a stable position. The wheel rim may suffer permanent deformation following on falls, impacts, and so on. Horizontally), 2 etcly Balancing Note: Note Wheel balancing must always be made with the tyre installed. oil change · If brake oil is found to contain dirt, debris or water, change it. Whenever this operation is performed or the free play of the control lever is found to be too long or "elastic", bleed air from the braking system. Keep the motor-bike on an even keel and fill up the brake fluid reservoir (hydraulic oil). 21) to the breather screw on the caliper (after having removed the rubber cap). Upon the lever being pulled down all the way, quickly tighten the breather screw securely, and then release the lvr ee. Repeat steps E-F-G- and H above until all the air has been bled out of the braking system. Der Motor kann Engine does not nicht oder nur unter s a t o i d f i u t tr r s ifcl Schwierigkeiten t sat o tr angelassen werden Der Motor kann nur Engine can only mit dem Starthebel be started by the angelassen werden s a t r l v r tre ee Der Motor kommt Engine does not nicht zum Stillstand t r o f un f Die Batterie lädt sich nicht auf Scheinwerfer Rücklichter Armaturenbrettbeleuchtung Vorderscheinwerfer Headlight not fntoir nct ukinet ih working Rückscheinwerfer fntoir nct ukinet ih Bremslicht geht nicht an Tilgtnt alih o working Stoplight not working Akustiksignalgeber Horn not fntoir nct ukinet ih working Richtungsanzeiger Direction blinken nicht indicators not flashing Neues Bikih lnlct Ölstandanzeige (Led) leuchtet nicht auf Benzinanzeige fntoir nct ukinet ih oder nur unregelmäßig New flasher ui nt Oil indicator (Led) does not come on Pto idctri erl niao s fut o nt aly r o working ) 2 Check that fuel reaches the carburettor by taking off the fuel infeed pipe and turning on the electric ignition or ) operating the kick lever. ) 4 If no fault has been detected on these checks, replace the vacuum tap. ) 5 Check that the filter casing suction pipe is not obstructed by burrs or flashes, in which case the engine can be ) started but fails to increase its revolutions when the throttle is operated and tends to stop. ) 9 Check that there are no fresh traces of mixture in the joint of the engine half-casings (in case of air suction from ) the casing, renew the sealing paste). 10) Controlar si el gas de escape sale bien del tubo terminal del escape (de no ser así, substituir el tubo de escape). [. . . ] Note: remove the crankshaft by the CRANKCASE SEPARATING TOOL (2); if necessary, one screw may be backed out slightly to level tool body. To protect the crankshaft against scratches or to facilitate the operation of the installation. Apply the grease to the oil seal lips and apply the engine oil to each bearing. Note: hold the connecting rod at top dead center with one hand while trigtento teisaln. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MALAGUTI PHANTOM FI2R




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MALAGUTI PHANTOM FI2R will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.