Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Short-circuit cable Screw Spark plug Flywheel with starter ratchet cpl. Cable corto-circuito Tornillo Bujía Volante encendido con trinquete arranque cpl. Arandela elástica Tuerca hexagonal
Spezialteile für USA, CDN, AUS, NZ 1 1 036 118 020 Abdeckhaube
Special parts for USA, CDN, AUS, NZ grau Hood, grey
Pièces spéciales pour USA, CDN, AUS, NZ Capot protecteur
Piezas especiales por USA, CDN, AUS, NZ Cubierta protectora
DCS 34
3
Griffeinheit, Bügelgriff Handle, Tubular handle Poignée, poignée tubulaire Mango, mango tubular
12 1 11
3
13
15 14 9 2 10 6
5
8
7
6
4
3
Anz. de pieza Nota 036 310 010 913 650 154 965 402 360
Griffeinheit, Bügelgriff Handle, Tubular handle Poignée, poignée tubulaire Mango, mango tubular Benennung Désignation
Pos.
DCS 34
Description
Denominación
1 2 3
1 1 1
Bügelgriff Schlitz-Schraube Gummipuffer
schwarz Tubular handle 5x15 Screw Rubber buffer
Poignée tubulaire Vis Butoir caoutchouc
Mango tubular Tornillo Tope de goma
4 5 6
1 1 2
036 117 610 036 117 660 913 650 304
Griffeinheit Griffhälfte Schlitz-Schraube
blau Handle half blau Handle half 5x30 Screw
Demi-poignée Demi-poignée Vis
Semi-mango Semi-mango Tornillo
7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 1 1 1 1 1 1 1 1
036 117 030 036 117 040 036 117 050 036 117 020 036 155 031 036 155 020 965 451 750 965 551 150 965 551 160
Gashebel Gashebelsperre Drehfeder Gasgestänge Kontaktfeder Chokehebel Knopf für Raststift Raststift Druckfeder
schwarz Throttle lever schwarz Catch lever Spring Throttle linkage Contact spring schwarz Choke lever schwarz Button Stop pin Pressure spring
Levier d' accélérration Levier de verrouillage Ressort Tringle d' accélération Ressort de contact Levier de starter Bouton Goupille d' arrêt Ressort de pression
Acelerador Palanca trincada Muelle Varillas acelerador Muelle de contacto Palanca estrangul. [. . . ] de pieza Nota 036 310 010 913 650 154 965 402 360
Griffeinheit, Bügelgriff Handle, Tubular handle Poignée, poignée tubulaire Mango, mango tubular Benennung Désignation
Pos.
DCS 34
Description
Denominación
1 2 3
1 1 1
Bügelgriff Schlitz-Schraube Gummipuffer
schwarz Tubular handle 5x15 Screw Rubber buffer
Poignée tubulaire Vis Butoir caoutchouc
Mango tubular Tornillo Tope de goma
4 5 6
1 1 2
036 117 610 036 117 660 913 650 304
Griffeinheit Griffhälfte Schlitz-Schraube
blau Handle half blau Handle half 5x30 Screw
Demi-poignée Demi-poignée Vis
Semi-mango Semi-mango Tornillo
7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 1 1 1 1 1 1 1 1
036 117 030 036 117 040 036 117 050 036 117 020 036 155 031 036 155 020 965 451 750 965 551 150 965 551 160
Gashebel Gashebelsperre Drehfeder Gasgestänge Kontaktfeder Chokehebel Knopf für Raststift Raststift Druckfeder
schwarz Throttle lever schwarz Catch lever Spring Throttle linkage Contact spring schwarz Choke lever schwarz Button Stop pin Pressure spring
Levier d' accélérration Levier de verrouillage Ressort Tringle d' accélération Ressort de contact Levier de starter Bouton Goupille d' arrêt Ressort de pression
Acelerador Palanca trincada Muelle Varillas acelerador Muelle de contacto Palanca estrangul. aire Botón Perno Resorte de presión
DCS 34
4
21
Zylinder, Kurbelwelle, Schalldämpfer Cylinder, crankshaft, muffler Cylindre, vilebrequin, pot d' échappement Cilíndro, cigüeñal, silencioso
Special parts for USA, CDN, AUS, NZ
17(2) 18(2) 20
17(2) 18(2) 16 1 19
14 15
13
3 4
2 5(2)
8 7
6 7 8 9
11
10
12(4)
4
Anz. de pieza Nota 036 131 010 036 131 011 021 132 110 021 132 030 021 132 020 108 132 050 => <=
Zylinder, Kurbelwelle, Schalldämpfer Cylinder, crankshaft, muffler Cylindre, vilebrequin, pot d' échappement Cilíndro, cigüeñal, silencioso
DCS 34
Pos.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
1 1 2 3 4 5
1 1 1 1 1 2
Zylinder Zylinder Kolben kpl. Kolbenring Kolbenbolzen Sprengring
33 cm3 33 cm3 ø 37 mm ø 37 mm
Cylinder Cylinder Piston assy. Segment de piston Axe de piston Anneau ressort
Cilíndro Cilíndro Piston cpl. Segment de pistón Axe de pistón Anilo elastico
6 7 8 9
1 2 2 1
036 120 010 960 102 129 962 900 057 036 245 020
Kurbelwelle kpl. Roulement à billes Joint radial Vis sans fin
Cigüeñal cpl. Rodamiento de bolas Junta radial Tornillo sin fin
10 1 11 1 12 4
036 111 010 965 531 010 913 350 404
Kurbelgehäuse-Unterteil Crankcase lower part Dichtung für Kurbelgehäuse Gasket Schlitz-Schraube 5x40/20 Screw
Carter-vilebr. partie inférieure Carter cigüeñal parte inferior Joint Junta Vis Tornillo
13 1 14 1 15 1
036 131 020 036 171 020 036 131 030
Ansaugschlauch Suction hose Tuyau d' aspiration Vergaserschelle Clamp Collier Einsatz für Ansaugschlauch Insert for suction hose Pièce p. tuyau d' aspiration
Tubo de aspiración Abrazadera Suplemento p. Arandela Arandela seguridad Embrague (juego) Arandela Arandela Chapa protectora
35 1 36 2
036 213 650 923 208 004
Kettenradschutz kpl. Tuerca hexagonal
Zubehör (nicht im Lieferumfang) 40 1 41 2 205 250 010 913 650 154 Zackenleiste Schlitz-Schraube
Accessories Accessoires Accesorios (not incl. en entrega) Barre dentée Vis Barra dentada Tornillo
Spike bar 5x15 Screw
DCS 34
6
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
ZAMA / ''Primer''
1
7
3
4
2
5
3
6(2)
6
Anz. de pieza Nota 036 153 010
Vergaser Carburetor Carburateur Carburador
DCS 34
ZAMA / ''Primer''
Pos.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
1
1
Vergaser kpl.
''Primer'' Carburetor cpl.
Carburateur cpl.
Carburador cpl.
2 3
1 1
036 153 100 036 153 110
Reparatursatz Dichtung & Membran Satz
Repair kit Jeu de réparation Gasket & diaphragm kit Jeu de joint & membrane
Juego de reparar Juega junta & membrana
4 5 6 7
1 1 2 1
036 153 040 036 153 120 001 153 020 036 153 080
Sieb Schraube für Achse Schraube für Regeldeckel Schraube für Pumpendeckel
Screen Screw Screw Screw
Tamis Vis Vis Vis
Tamiz Tornillo Tornillo Tornillo
Spezialteile für USA 1 1 036 153 150
Special parts for USA
Pièces spéciales pour USA Carburateur cpl. LC
DCS 34
7
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne et chaînes, outils Rieles guía, cadena sierra, herramientas
11 10 9
092 - 3/8"
7
1, 3mm 0, 050"
8
1, 3mm 0, 050"
Q
k uic
Se
t
13
14
7
Anz. de pieza Nota
Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne et chaînes, outils Rieles guía, cadena sierra, herramientas
DCS 34
Pos.
Benennung
Description
Désignation
Denominación
7 7
1 1
442 035 661 442 040 661
1, 3mm Sternschiene 3/8" für Sägekette 092 Sternschiene Sternschiene
Sprocket nose bar 3/8" for saw chain 092 35 cm Sprocket nose bar 14" 40 cm Sprocket nose bar 16"
Guide à étoile 3/8" pour chaîne 092 Guide à étoile Guide à étoile
Barra guía 3/8" por cadena 092 Barra guía Barra guía
QuickSet
8 8
1 1
442 035 061 442 040 061
1, 3mm Sternschiene 3/8" für Sägekette 092 Sternschiene Sternschiene
Sprocket nose bar 3/8" for saw chain 092 35 cm Sprocket nose bar 14" 40 cm Sprocket nose bar 16"
Guide à étoile 3/8" pour chaîne 092 Guide à étoile Guide à étoile
Barra guía 3/8" por cadena 092 Barra guía Barra guía
9 9 10 11
1 1 1 1
528 092 652 528 092 656 558 092 010 558 092 000
Sägekette 092 - 3/8" Sägekette 35 cm Sägekette 40 cm Außenlasche mit Niet Sicherheitslasche
Saw chain 092 - 3/8" Saw chain 14" Saw chain 16" Tie strap with rivets Safety tie strap
Chaîne 092 - 3/8" Chaîne Chaîne Eclisse exterieure a. rivets Eclisse de sécurite
Cadena 092 - 3/8" Cadena Cadena Tira exter. con remache Tira seguridad
Zubehör (im Lieferumfang) 13 1 14 1 952 100 633 941 719 131
Accessories (incl. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Vis à étoile intérieure Rectification d' erreurs Chiarificazione dei simboli Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il servizio inform. [. . . ] con remache Tira seguridad
Zubehör (im Lieferumfang) 13 1 14 1 952 100 633 941 719 131
Accessories (incl. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Vis à étoile intérieure Rectification d' erreurs Chiarificazione dei simboli Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il servizio inform. del mese / anno Pezzo sostituito con un pezzo equivalente Non più disponibile Non è un modello di serie, ma ugualm. [. . . ]