User manual MAKITA AF503(1)

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MAKITA AF503(1). We hope that this MAKITA AF503(1) user guide will be useful to you.


MAKITA AF503(1) : Download the complete user guide (2502 Ko)

Manual abstract: user guide MAKITA AF503(1)

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] . . , . . Regles generales de maniement: General Tool Handling Guidelines: 2. 1. N e pointez pas I'outil vers vous-meme ou quiconque, qu'il contienne des clous ou non. Ne mettez pas I'outil en marche tant qu'il n'est pas solidement appuye contre la piece. 6. Ne tenez ou ne transportez pas I'outil avec le doigt sur la gichette. [. . . ] Tighten as required. 'i' Ne vous servez que des clous specifies dans ce manuel. Tout autre modele pourrait entrainer une panne de I'outil. Use only nails specified in this manual. The use of any other nails may cause malfunction of the tool. Ne laissez pas des personnes incom- 1 I Do not permit those the tool. uninstructed to use Sur une toiture ou tout autre endroit eleve, ClOUeZ en avancant. Vous perdrez vite votre equilibre si vous tentez de clouer en reculant Quand vous clouez contre une surface perpendiculaire, clouez depuis le haut jusqu'en bas; en procedant de la sorte, vous vous fatiguerez moins. On rooftops and other high locations, nail as you move forward. When nailing against perpendicular surface, nail from the top to the bottom. You can perform nailing operations with less fatigue by doing so. si vous enfoncez par erreur un CIOU sur un autre ou dans un noeud du bois, ll se tordra et I'outil peut se bloquer. Ce clou peut en outre 6tre bjecte, atteindre quelqu'un et I'outil lui-m6me peut reagir dangereusement. Positionnez donc vos clous avec soin. A nail will be bent or the tool can become jammed if you mistakenly nail on top of another nail or strike a knot in the wood. The nail may be thrown and hit someone, or the tool itself can react dangerously. Place the nails with care. (1) ClOU , (1) (1) Nail 13 Quand la canalisation d'air est branchee, ne transportez pas votre outil avec le doigt sur la gkhette, et ne le tendez pas a une autre personne dans ces conditions. Toute ejection involontaire d'un clou peut &re tres dangereuse. When the air hose is connected, do not carry the tool with your finger o n the trigger or hand it to someone in this condition. Accidental firing can be extremely dangerous. Maniez votre outil avec soin, etant donne qu'il contient de I'air a haute pression et que toute fissure (causee par un maniement negligent) est source de danger. N'essayez pas de graver a la surface de I'outil. Handle the tool carefully as there is high pressure inside the tool that can be dangerous if a crack is caused by rough handling (dropping or striking). Do not attempt to carve or engrave o n the tool. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION L'OUTIL DE TOOL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USE Selecting compressor Select a compressor that has ample pressure and air output to assure cost-efficient operation The graph shows the relation between nailing frequency, applicable pressure and compressor air output Thus, for example, if nailing takes place at a rate of approximately 40 times per minute at a compression of 5 kgflcmzG (70 PSIG) a compressor with an air output over 30 Iiters/minute 1 s required Pressure regulators must be used to limit air pressure to the rated pressure of the tool where air supply pressure exceeds the tools rated pressure Failure to do so may result in serious inlury to tool operator or persons in the vicinity !X Choix d'un compresseur Choisissez un compresseur delivrant une forte pression avec un fort debit d'air de faGon que le rendement du travail ne s'en ressente pas La courbe montre le rapport entre la frequence de clouage, la pression choisie et le debit d'air du compresseur. le clouage doit 6tre de 40 coupshinute a une pression de 5 kg/cmzG (70 PSIG). Lorsque la pression fournie a I'outil est superieure a celle que I'on doit lui appliquer. et les personnes voisines risquent de serieuses blessures. 1 (Plmin 50 40 Frequence de clouage Nailing frequency 1 Lorsqu'un distributeur dair n'es!pas utilise, graissez I'outil en introduisant 2 (deux) ou 3 (trois) goutles d'huile pour outil pneumatique dans le raccord d'air. Pour que le graissage soit correct, il taut faire fonctionner deux fois I'outil apres avoir introduit de l'huile pour outil pneuma!ique. When an air set not used, oil the tool with I pneumatic tool oil by placing 2 (two) or 3 is 20 (three) drops into the air fitting This should be done before and after use For proper lubncation, the tool must be fired a couple of times after pneumatic tool oil is introduced Bec adaptateur ATTENTION: Debranchez toujours le tuyau avant dinstaller ou de retirer le bec adaptateur. Pour eviter que la piece ne s'abime ou ne se raye, fixez le bec adaptateur sur le bras de contact de fapon que la saillie du bec adaptateur rentre dans I'orifice du bras de contact. Nose adapter CAUTION: Always disconnect the hose before installing or removing the nose adapter. To prevent the workpiece from being damaged or scratched, attach the nose adapter to the contact arm so that the protrusion of the nose adaDter will fit into the hole in the contactarm. [. . . ] A hose coupling must be installed on or near the tool in such a way that the pressure reservoir will discharge at the time the air supply coupling is disconnected. SZ 1001 aql 40 alii aqi suauoqs slieu i n o q i i ~ 1001 aql 6ulieiad0 speu ]noqlim 1001 aqi alelado 01 IOU (nlaJe3ag aleni -38 IOU lli~ usiueq3aw alii h p iiue aqi poqlaw siqi 6uisn uaqM Noiinv3 a3iNas ap aainp es iieJi3ino33ei ela3 nop sues Iiin0. l iasiliin sed au ap uoiiuaiie Sallej sed auuoii3uoj au apm e iuauaq3uai3ap ap uOlluahaJdap awsluewaw ai 'apolaw aua3 3aAv NOIlN3lJ. V uado SI JOOP ap!ls aqi uaqM aienise iouue3 wsiuewaw a q l :NOllnV3 ~ 'auahno isa aiuess!(no3 auod el !s Jauuo!i3uo) sed inad au aws!um?w a 1 Echappement d'air La direction de I'echappement d'air peut etre modifiee en faisant tourner le couvercle de I'echappement Modifiez-la si cela est necessaire Air exhaust Air exhaust direction can be chang by rotating the exhaust cover. C when necessary (1) Couvercle de l'echappement (1) Exhaust cover Cloueuse c o i n c k ATTENTION: Debranchez toujours le tuyau et enlevez les clous du magasin avant de retirer un clou coince. Retirez les deux vis qui maintiennent le guide de clouage Enlevez le guide de clouage Retirez le clou coince de la fente d'ejection Pour le remontage, effectuez les operations precedentes en sens inverse Jammed nailer CAUTION: Always disconnect the hose and remove the nails from t zine before cleaning a jam. When the nailer becomes jammed, proceed as follows. Remove the two bolts which s driver guide. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MAKITA AF503(1)




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MAKITA AF503(1) will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.