User manual MACROM M2A490

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual MACROM M2A490. We hope that this MACROM M2A490 user guide will be useful to you.


MACROM M2A490 : Download the complete user guide (889 Ko)

Manual abstract: user guide MACROM M2A490

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] (SP) Ajuste el control del aumento, según la salida llana audio. 2 3 4 5 Gain Control 6 7 8 9 10 11 12 13 02 14 15 16 17 7 8 9 10 11 Input setting CH3/CH4 Low Level Input In pu 12 13 (Eng) Connect the output Audio coming from the car radio, in to the Low level input of the amplifier. t 14 15 16 (FR) Relier l'output Audio provenant de l'autoradio, au input Low level de l'amplificateur. (IT) Collegare l'uscita Audio proveniente dall'autoradio, all'ingresso Low level dell'amplificatore. (D) Das Ausgang Audiokommen von vom Autoradio anschließen, das niedrige Niveau des Verstärkers einzugeben. (SP) Para conectar venir audio de la salida de la radio de coche, entrar el nivel bajo del amplificador. 17 18 19 (Eng) Low level OR High level - (FR) Niveau bas OU niveau élevé - (IT) Basso livello O Alto livello (D) Niedriges Niveau ODER hohes Niveau - (SP) Nivel bajo O alto nivel (Eng) Connect the Loudspeakers output coming from the car radio, in to the High level input of the amplifier. [. . . ] (IT) Selezionare "HIGH" per la risposta delle frequenze alte. (D) Wählen Sie "HIGH" für eine Hochfrequenzstrecke vor. (SP) Seleccione el "HIGH" para una gama de alta frecuencia 1 2 11 1 12 2 13 3 14 4 15 5 16 6 17 7 18 8 19 9 High pass switch 10 11 3 4 5 12 High pass cutting adjustment (Eng) The cut frequency is selectable between 30 to 600 Hz. 14 15 (FR) La fréquence de coupe est sélectionnable entre 30 à 600 hertz. 16 13 6 7 8 9 10 11 (IT) La frequenza di taglio è selezionabile fra 30 a 600 Hz. 17 18 (D) Die Schnittfrequenz ist zwischen 30 bis 600 Hz. 12 (SP) La frecuencia del corte es seleccionable entre 30 a 600 hertzios. 19 13 14 15 16 17 18 19 04 Crossover setting CH3/CH4 (Eng) Select "FLAT" for a compleate frequency range. (FR) Choisissez "FLAT" pour une gamme de fréquence de compleate. (IT) Selezionare "FLAT" per una completa risposta in frequenza. (D) Wählen Sie "FLAT" für einen compleate Frequenzbereich vor. (SP) Seleccione "FLAT" para una gama de frecuencia del compleate. (Eng) Select "LOW" for a low frequency range. (FR) Choisissez l'"LOW" pour une gamme de basse fréquence. (IT) Selezionare "LOW" per la risposta delle frequenze basse. (D) Wählen Sie "LOW" für eine Niederfrequenzstrecke vor. (SP) Seleccione el "LOW" para una gama de la frecuencia baja. 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 10 9 11 10 12 11 13 12 14 13 15 14 16 15 17 16 18 17 19 18 Flat switch 1 2 3 4 5 6 19 (Eng) Select "HIGH" for a high frequency range. (FR) Choisissez la "HIGH" pour une gamme à haute fréquence. (IT) Selezionare "HIGH" per la risposta delle frequenze alte. (D) Wählen Sie "HIGH" für eine Hochfrequenzstrecke vor. (SP) Seleccione el "HIGH" para una gama de alta frecuencia 1 2 1 3 2 4 3 5 4 6 5 7 6 8 7 9 8 10 9 11 10 12 11 13 12 14 13 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14 8 15 9 16 10 17 11 18 12 19 13 7 1 8 Low pass switch High pass switch 14 15 16 17 18 19 (Eng) Select "LOW and High" for a band pass frequency range. (FR) "LOW et HIGH" choisis pour une gamme de fréquence de passage de bande. 2 (IT) Selezionare "LOW e HIGH" per la risposta passa banda. 13 4 (D)2Wählen Sie "LOW" für eine Niederfrequenzstrecke vor. 1 Low &High pass switch (SP) "LOW y HIGH selectos" para una gama de frecuencia del paso de la venda. 6 4 5 7 8 3 5 6 7 9 8 10 Low &High pass cutting adjustment 9 11 10 12 11 13 15 14 16 15 17 16 (Eng) The cut frequency is selectable18 between 30 to 600 Hz. [. . . ] (FR) Reliez le positif (+12V) directement à la batterie de la voiture. Pour s'assurer soi-même pour insérer un fusible d'àampérage proportionné dans l'ordre protégez le système. Reliez le négatif dedans au châssis de voiture, fin comme possible à l'amplificateur. (IT) Collegare il Positivo (+ Collegare il Negativo al telaio dell'automobile, più vicino possibile all'amplificatore. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE MACROM M2A490




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual MACROM M2A490 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.