User manual JVC XL-PM400S
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC XL-PM400S. We hope that this JVC XL-PM400S user guide will be useful to you.
You may also download the following manuals related to this product:
JVC XL-PM400S (631 ko)
JVC XL-PM400S (631 ko)
JVC XL-PM400S (631 ko)
JVC XL-PM400S QUICK START GUIDE (219 ko)
Manual abstract: user guide JVC XL-PM400S
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] PORTABLE CD PLAYER
LECTOR PORTÁTIL DE DISCOS COMPACTOS PORTABLE DRAAGBARE CD-SPELER
XL-PM400S
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
LVT1179-005A [E]
Nederlands
Español
English
Warnings, Cautions and Others Avios, precauciones y otras notas Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
CAUTION!
THIS PRODUCT UTILIZES A LASER. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. [. . . ] · También puede seleccionar la reproducción de las introducciones durante la reproducción del programa.
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción,
Español
1
En el modo de parada,
INTRO
MODE
MODE
RND
(Repetidamente)
(Repetidamente)
Nederlands
2
Tras reproducir todas las pistas, la unidad se detiene.
Para cancelar
Pulse MODE hasta que "RND" desaparezca, o pulse 7 para detener el disco.
Para cancelar
Apriete MODE repetidamente hasta que "INTRO" desaparezca.
Notas:
· También puede seleccionar la reproducción aleatoria en el modo de parada. · Durante la reproducción del programa, no puede seleccionar la reproducción aleatoria.
8
Reproducción programada
Se pueden programar hasta 64 melodías en el orden deseado, incluyendo las mismas melodías. Aunque la pantalla varía un poco, el funcionamiento es el mismo.
3
PROGRAM
0 02 01 P-01
4
Seleccione la melodía deseada.
1
(Sólo MP3) En el modo de parada,
PROGRAM
0 00 00 P-01
Número de secuencia del programa
0 02 03 P-01
5
Número de melodía
2
PROGRAM
0 00 00 P-02
01 02 0 P-01
Número de grupo
La melodía queda registrada. (Continúa en la página siguiente)
9
Nederlands
(Sólo MP3) Seleccione el número de grupo deseado. (ejemplo, 02)
PROG
Español
English
6
English
Para MP3, repita los pasos 2-5 para seleccionar otras melodías. Cuando un programa supera las 64 melodías, el número de secuencia del programa vuelve a "01" y se sobrescribe el ajuste anterior.
Repetición de la reproducción
Durante la reproducción,
MODE
GROUP
(Repetidamente) Repetición de 1 melodía
ALL
7
Repetición de 1 grupo (sólo MP3)
Español
· Para confirmar el programa
En el modo de parada, pulse PROGRAM varias veces. En ese momento, puede añadir y cambiar el programa si fuera necesario.
Repetición de todas las melodías
· Para eliminar el programa completo
En el modo de parada, pulse STOP. O apague la unidad.
Para cancelar Apriete MODE repetidamente hasta que el indicador de repetición desaparezca. Notas:
· También puede seleccionar la reproducción de repetición durante la reproducción del programa. · También puede seleccionar la reproducción de repetición en el modo de parada.
Nederlands
Efecto de sonido de graves muy acentuados (Hyper-Bass Sound)
Podrá obtener un sonido con graves muy potentes.
OFF HBS 1 2
10
Protección antichoques EX
Esta función obtiene un excelente resultado frente a la interrupción del sonido ocasionada por vibraciones. Podrá disfrutar escuchando música mientras corre (siempre que no lo haga de forma muy brusca). Con la utilización de un servocircuito de alto rendimiento, los datos de audio se almacenarán en la memoria con un tiempo de adelanto. Para un CD de audio: Hasta un valor de 175 segundos (la protección antichoques puede activarse o desactivarse) Para MP3: Hasta un valor de 426 segundos a 128 kbps (la protección antichoques está activada de forma fija). Normalmente, esta función está activada.
(Sólo CD de audio) Para cancelar
A. S. P. / GROUP UP
El indicador "ANTI SHOCK" desaparece.
(Sólo CD de audio) Para activarlo de nuevo
Imprenta A. S. P. /GROUP UP.
Notas:
· Durante esta operación, el disco gira a una velocidad superior a la normal para recoger los datos de audio adicionales. Esto puede hacer que las pilas se gasten más deprisa y podría aumentarse el ruido de rotación del disco. · Esta función puede activarse y desactivarse durante la reproducción. Sin embargo, esto podría ocasionar una ligera interrupción del sonido porque cambia la velocidad de rotación del disco.
ASP
Indicador ANTI SHOCK
Puesto que los datos de audio se almacenan gradualmente, el indicador cambia de la forma siguiente:
ASP
ASP
[Memoria completa]
11
Nederlands
Español
English
English
Acerca de los discos compactos
Si la superficie del disco está sucia
Límpiela con un paño húmedo y luego séquela. Superficie de reproducción (superficie brillante)
\
Sólo los discos compactos que tengan esta marca podrán utilizarse en este aparato. Sin embargo, la utilización continua de discos compactos de formas irregulares (forma de corazón, octagonales, etc. ) puede estropear el aparato. Los discos CD-R y CD-RW grabados con el formato de CD de audio pueden reproducirse, aunque algunos podrán no hacerlo debido a las características del disco o a las condiciones de la grabación.
Si se ha formado humedad en un disco
Cuando se ha formado humedad debido a que el disco ha sido llevado repentinamente de un lugar frío a otro caliente, quite la humedad con un paño suave y seco.
Español
Cuando guarde discos
Evite los lugares · Expuestos a la luz directa del sol. · Expuestos directamente al calor de un aparato de calefacción. [. . . ] Er kunnen gevaarlijke verkeerssituaties ontstaan en het is op veel plaatsen verboden. · Neem de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht of schakel het apparaat uit in potentieel gevaarlijke situaties. · Zelfs wanneer uw hoofdtelefoon zo is ontworpen dat u nog geluiden van buitenaf kunt horen, moet u het volume niet zo hoog draaien, dat u niet meer hoort wat er om u heen gebeurt.
Meenemen van droge batterijen
Wanneer u droge batterijen in een zak of tas plaatst, plaats deze dan niet samen met een halssnoer of andere metalen voorwerpen. Contact met metaal kan kortsluiting en eventueel brand veroorzaken.
Oplaadbare batterijen
· Er kunnen oplaadbare batterijen worden toegepast (niet meegeleverd). [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC XL-PM400S
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC XL-PM400S will begin.