User manual JVC KS-F330R

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KS-F330R. We hope that this JVC KS-F330R user guide will be useful to you.


JVC KS-F330R : Download the complete user guide (3418 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KS-F330R INSTALLATION MANUAL (332 ko)
   JVC KS-F330R INSTALLATION MANUAL (332 ko)

Manual abstract: user guide JVC KS-F330R

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt. INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) · L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie d'approvisionnement. 1 2 3 Before mounting: Press (Control Panel Release button) to detach the control panel. Note: When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. [. . . ] After checking them, please set them correctly. Teileliste für den Einbau und Anschluß Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen. Liste des pièces pour l'installation et raccordement Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement. Handles Griffe Poignées Trim plate Zierrahmen Plaque d'assemblage Sleeve Schutzhülle Manchon Lock nut (M5) Sicherungsmutter (M5) Ecrou d'arrêt (M5) Mounting bolt (M5 x 20 mm) Befestigungsschrauben (M5 x 20 mm) Boulon de montage (M5 x 20 mm) Rubber cushion Gummipuffer Amortisseur en caoutchouc Power cord Netzleitung Cordon d'alimentation Washer (ø5) Unterlegscheibe(ø5) Rondelle (ø5) TROUBLESHOOTING · The fuse blows. * Are the "­" terminals of L and R speakers grounded in common?* Are the "­" terminals of L and R speakers grounded in common? FEHLERSUCHE · Die Sicherung brennt durch. * Sind die (­) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet?* Sind die (­) Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher zusammen geerdet? EN CAS DE DIFFICULTÉS · Le fusible saute. * Les bornes "­" des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?* Les bornes "­" des haut-parleurs gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse? ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the battery's negative terminal and make all electrical connections before installing the unit. If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician. Note: This unit is designed to operate only on 12 volts DC, NEGATIVE ground electrical systems. Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit d'alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire. Si cela arrive, raccorder la borne de masse arrière de l'appareil au châssis de la voiture (voir le schéma de raccordement cidessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts possibles telle qu'une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit persiste, consulter votre revendeur d'autoradios JVC. Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension. Yellow/Gelb/Jaune View from the lead side Ansicht von der Leitungsseite Vue à partir du côté des fils Red/ Rot/ Rouge Red/ Rot/ Rouge PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: · DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. · Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery, constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly. · BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, check the speaker wiring in your car. Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to the speakers as illustrated in Fig. 3, you can connect the unit using the original speaker wiring in your car. ­ If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult your car dealer. VORSICHTSMASSREGELN beim Anschließen der Stromversorgung und Lautsprecher: · Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT an der Autobatterie anschließen, da sonst das Gerät schwer beschädigt wird. · Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung (zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung (zur Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen. [. . . ] 3 Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils Twist the core wires when connecting. Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux de façon sûre. CAUTION / VORSICHT/ PRECAUTION: · To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. · Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln. · Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés avec de la bande isolante B Connections without using the ISO connecters / Anschlüsse ohne ISO-Stecker / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KS-F330R




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KS-F330R will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.