User manual JVC KD-SH1000

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-SH1000. We hope that this JVC KD-SH1000 user guide will be useful to you.


JVC KD-SH1000 : Download the complete user guide (440 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KD-SH1000 (5331 ko)
   JVC KD-SH1000 (5134 ko)
   JVC KD-SH1000 (5041 ko)
   JVC KD-SH1000 (5041 ko)
   JVC KD-SH1000 (5891 ko)
   JVC KD-SH1000 INSTALLATION (527 ko)
   JVC KD-SH1000 INSTALLATION (527 ko)
   JVC KD-SH1000 INSTALLATION (527 ko)
   JVC KD-SH1000 NOTICE D'INSTALLATION (536 ko)

Manual abstract: user guide JVC KD-SH1000

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Si la puissance maximum est · To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape. inférieure à 50 W, changez "Amp Gain" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 25 du · The heat sink becomes very hot after use. · Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante. · Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. [. . . ] : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. Caution when installing / Précautions lors de l'installation Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate. Fixez l'appareil sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture. · NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l'illustration). 2 ELECTRICAL CONNECTIONS A If your car is equipped with the ISO connector / Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO RACCORDEMENTS ELECTRIQUES For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall) You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. · Contact your authorized car dealer before installing this unit. Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration. · Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil. Original wiring / Câblage original Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 · Connect the ISO connectors as illustrated. · Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration. From the car body De la carrosserie de la voiture ISO connector Connecteur ISO Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension. ISO connector of the supplied power cord Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation fourni Modified wiring 2 / Câblage modifié 2 Y: Yellow Jaune R: Red Rouge View from the lead side Vue à partir du côté des fils * Choke coil * Bobine d'arrêt B Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 2 3 4 Cut the ISO connector. Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous. pour la If you have installed 3-way network speaker system in your car, see diagram connection. Si vous avez installé un système d'enceintes à 3 voies, référez-vous au diagramme connexion des enceintes. To subwoofer (see diagram Au caisson de grave (voir le diagramme ) ) LINE IN (see diagram / voir le diagramme ) To steering wheel remote controller (see diagram ) Pour la télécommande de volant (voir le diagramme ) Aerial connector Connecteur d'antenne 15 A fuse Fusible 15 A Ignition switch Interrupteur d'allumage Black Noir To metallic body or chassis of the car Vers corps métallique ou châssis de la voiture Rear ground terminal Borne arrière de masse Yellow *5 Jaune *5 To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing the ignition switch) (constant 12 V) À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant) Fuse block Porte-fusible Line out (see diagram ) Sortie de ligne (voir le diagramme ) Red Rouge To an accessory terminal in the fuse block Vers borne accessoire du porte-fusible To external components (see diagram ) Au appareils extérieurs (voir le diagramme ) Blue with white stripe Bleu avec bande blanche *4 Not supplied for this unit. *4 Non fourni avec cet autoradio. *5 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected, otherwise power cannot be turned on. *5 Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension. Orange with white stripe Orange avec bande blanche To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max. ) Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une (200 mA max. ) To car light control switch À l'interrupteur d'éclairage de la voiture Brown Marron To cellular phone system À un système de téléphone cellulaire White with black stripe Blanc avec bande noire White Blanc Gray with black stripe Gris avec bande noire Gray Gris Green with black stripe Vert avec bande noire Green Vert Purple with black stripe Violet avec bande noire Purple Violet Left speaker (front) Enceinte gauche (avant) Right speaker (front) Enceinte droit (avant) Left speaker (rear) Enceinte gauche (arrière) Right speaker (rear) Enceinte droit (arrière) 3 ENGLISH FRANÇAIS C Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni) correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails. If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. *1 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture--à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil). [. . . ] L'appareil peut être endommagé si cela n'est pas fait correctement. *5 Signal cord (not supplied for this unit) *5 Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio) 5 F Connecting the external components / Connexion des appareils extérieurs CD changer, DAB tuner, Apple iPod®, or JVC D. JVC · Set "Changer" for the external input setting (See page 25 of the INSTRUCTIONS. ) / Choisissez "Changer" pour le réglage de l'entrée extérieure (Référez-vous à la page 25 du MANUEL D'INSTRUCTIONS. ) You can connect these components in series as illustrated below. player can be connected using an interface adapter (not supplied)--KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. Vous pouvez connecter ces appareils en série comme montrée sur l'illustration. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KD-SH1000




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KD-SH1000 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.