User manual JVC KD-LH2000R INSTALLATION MANUAL

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-LH2000R. We hope that this JVC KD-LH2000R user guide will be useful to you.


JVC KD-LH2000R INSTALLATION MANUAL: Download the complete user guide (328 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KD-LH2000R (2478 ko)
   JVC KD-LH2000R INSTALLATION MANUAL (327 ko)

Manual abstract: user guide JVC KD-LH2000RINSTALLATION MANUAL

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] KD-LH2000R/KD-LH1000R Installation/Connection Manual Einbau/Anschlußanleitung Manuel d'installation/raccordement Handleiding voor installatie/aansluiting LVT0857-003A [E/EX] J V C 0302MNMMDWJEIN EN, GE, FR, NL ENGLISH · This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS · Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen · Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des · Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (­) Erdung sources de courant continu de 12 V à masse systemen die werken op 12 V gelijkstroom met ausgelegt. negatieve aarding. INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING) EINBAU (IM ARMATURENBRETT) INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD) INSTALLATIE (INBOUW IN HET DASHBOARD) · The following illustration shows a typical · Die folgende Abbildung zeigt einen typischen · L'illustration suivante est un exemple · Op de volgende afbeelding kunt u zien hoe de Einbau. Cependant, vous devez installatie, normaal gesproken, in zijn werk gaat. However, you should make moet echter bij de installatie rekening houden met Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen faire les ajustements correspondant à votre adjustments corresponding to your specific car. [. . . ] Als dit gebeurt, moet u de massaklem aan de achterkant (zie aansluitingsschema) aan het chassis van de auto vastmaken met behulp van een kortere en dikkere kabel, zoals kopermanteldraad of tellerkabel. Als het geluid niet verdwijnt, moet u contact opnemen met uw JVC car audio dealer. · Het maximum ingangsvermogen van de speakers moet achterin niet meer dan 50 W zijn en voorin 50 W, met een impedantie van 4 tot 8 . · Zorg ervoor dat dit apparaat door middel van een aardkabel is verbonden met het chassis van de auto. Raak de warmte-opnemer niet aan wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt. Heat sink Abstrahlblech Dissipateur de chaleur Warmte-opnemer 2 ENGLISH DEUTSCH Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am Gerät hervorrufen. Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich unterscheiden. FRANÇAIS Avant de commencer la connexion: vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. NEDERLANDS Alvorens de verbindingen tot stand te brengen: moet u de bedrading in de auto zorgvuldig. De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk van kleur metde aansluitingen op het chassis van de auto. A Typical Connections / Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Normale verbindingen Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in colour. 1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery, speakers and power aerial (if any) in the following sequence. 1 2 3 4 Black: ground Yellow: to car battery (constant 12 V) Red: to an accessory terminal Blue with white stripe: to power aerial (200 mA max. ) 5 Orange with white stripe: to car light control switch 6 Brown: to cellular phone system (For details, refer to the instructions of the cellular phone. ) 7 Others: to speakers 1 2 3 Connect the aerial cord. Finally connect the wiring harness to the unit. Die farbigen Leitungen des Spannunsgversorgungskabels an der Autobatterie, den Lautsprechern und dem Motorantenne (sofern vorhanden) in folgender Reihenfolge anschließen. 1 Schwarz: Erdung 2 Gelb: an Autobatterie (konstant 12 V) 3 Rot: an Zubehöranschlußklemme 4 Blau mit weißem Streifen: Zur Motorantenne (200 mA max. ) 5 Orange mit weißem Streifen: zum Autolichtschalter 6 Braun: an Mobiltelefon (Weitere informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungscanleitung des Mobiltelefons. ) 7 Andere: an Lautsprecher Das Antennenkabel anschließen. 1 Connectez les fils de couleur du cordon d'alimentation à la batterie de la voiture, aux enceintes et à l'antenne automatique (s'il y en a une) dans l'ordre suivant. 1 Noir: à la masse 2 Jaune: à la batterie de la voiture (12 V constant) 3 Rouge: à la prise accessoire 4 Bleu avec bande blanche: vers l'antenne (200 mA max. ) 5 Orange avec bande blanche: à l'interrupteur d'éclairage de la voiture 6 Marron: à un système de téléphone cellulaire (Pour les détails, se référer aux instructions du téléphone cellulaire. ) 7 Autres: aux enceintes Connectez le cordon d'antenne. 1 Die Kabelbäume am Gerät anschließen. Note: If your vehicle does not have any accessory terminal, move the fuse from the fuse position 1 (initial Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine position) to fuse position 2, and connect the red lead Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der 1. Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung (A7) an · The yellow lead (A4) is not used in this case. · Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet. 2 3 2 3 Sluit de gekleurde snoerdraden van de stroomkable in de hierna genoemde volgorde aan op de accu van de auto, de luidsprekers en de antenne (indien aanwezig). 1 Zwart: aarde 2 Geel: naar de accu van de auto (constant 12 V) 3 Rood: naar de aansluitklem van de accessoire 4 Blauw met witte streep: naar de antenne (200 mA max. ) 5 Oranje met witte streep: naar de schakelaar voor de autoverlichting 6 Bruin: naar het mobiele-telefoonsysteem (Lees voor meer informatie de instructies die bij de mobiele telefoon worden geleverd. ) 7 Andere: naar de speakers Sluit de antenne aan. Verbind de draadbundel daarna met het apparaat. Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil. Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire, déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+) de la batterie. · Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas. 2 3 Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu verbinden. [. . . ] · Alleen voor een versterker: ­ Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van de versterker. ­ Koppel de speakers van dit apparaat los en verbind ze aan de versterker. (Plak de aansluitklemmen van deze speakerdraden met isolatieband af zoals hierboven is afgebeeld. ) · Voor weergave van broncomponenten: Na het maken van de verbinding, moet u het ingangsniveau van ieder component instellen en vastleggen. (Zie "Instellen van het geluid" in de GEBRUIKSAANWIJZING (apart bijgevoegd)). Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker Rear speakers Hintere Lautsprecher Enceintes arrière Achterspeakers L R INPUT L R JVC Amplifier JVC Verstärker JVC Amplificateur JVC Versterker Remote lead Fernbedienungsleitung Fil d'alimentation à distance Antennedraad Y-connector (not supplied with this unit) Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) Y-connector (niet meegeleverd) Remote lead (Blue with white stripe) Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen) Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) Antennedraad (Blauw met witte streep) Signal cord (not supplied with this unit) Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) Signaalkabel (niet meegeleverd) LINE OUT *2 INPUT To power aerial if any Zur Motorantenne, sofern vorhanden Vers l'antenne automatique, s'il y en a une Naar de antenne (indien aanwezig) Front speakers Vordere Lautsprecher Enceintes avant Voorspeakers L R L REAR FRONT L R L R R JVC Amplifier JVC Verstärker JVC Amplificateur JVC Versterker *2 U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten. Front speakers Vordere Lautsprecher Enceintes avant Voorspeakers KD-LH2000R KD-LH1000R You can connect another power amplifier for front speakers. Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher anschließen. Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant. *2 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car--to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KD-LH2000R




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KD-LH2000R will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.