User manual JVC KD-G333

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-G333. We hope that this JVC KD-G333 user guide will be useful to you.


JVC KD-G333 : Download the complete user guide (1545 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KD-G333 (2389 ko)
   JVC KD-G333 (2513 ko)
   JVC KD-G333 INSTALLATION (355 ko)
   JVC KD-G333 INSTALLATION (355 ko)
   JVC KD-G333 INSTALLATION (355 ko)
   JVC KD-G333 MANUAL DE INSTALA (309 ko)
   JVC KD-G333 MANUAL DE INSTALAÇÃO (303 ko)
   JVC KD-G333 INSTALLATION MANUAL (263 ko)
   JVC KD-G333 INSTALLATION MANUAL (309 ko)

Manual abstract: user guide JVC KD-G333

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] CD RECEIVER RÉCEPTEUR CD KD-G333/KD-G332/KD-G331 For canceling the display demonstration, see page 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D'INSTRUCTIONS GET0406-003A [EX/EU] FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. [. . . ] 9 Retrait du panneau de commande Ajustements sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour en savoir plus à propos de cet autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 12 14 15 17 19 Fixation du panneau de commande Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays européens Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le châssis de l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. Pour sécurité. . . · N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse. · Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. L'autoradio est muni d'une fonction de télécommande de volant. · Référez-vous au Manuel d'installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. Température à l'intérieur de la voiture. . . Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil. 3 FRANÇAIS Opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Panneau de commande -- KD-G333/KD-G332/KD-G331 Identification des parties Fenêtre d'affichage FRANÇAIS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 p q w e r t y u i Touche 0 (éjection) Fente d'insertion Touche (attente/sous tension/atténuation) Touche SOURCE Fenêtre d'affichage Touche BAND Touche T/P (programme d'informations routières/ type de programme) Touches ¢/4 Molette de commande Touche SEL (sélection) Touche DISP (affichage) Touche EQ (égaliseur) Touche MO (monophonique) Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) Touches numériques Touche RPT (répétition) Touche RND (aléatoire) Touche M MODE o Touche (libération du panneau de commande) ; Indicateurs d'informations du disque-- a s d f g h j k l / TAG (balise d'information), (plage/fichier), (dossier) Indicateur DISC Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d'option--RND (aléatoire), (disque), (dossier), RPT (répétition) Indicateurs RDS--AF, REG, TP, PTY Indicateurs de réception du tuner--MO (monophonique), ST (stéréo) Indicateur LOUD (loudness) Indicateur EQ (égaliseur) Indicateur Tr (plage) Indicateur d'affichage de la source / niveau de volume / Indicateur de compte à rebours Affichage principal Indicateurs de mode sonore (C-EQ: égaliseur personnalisé)--JAZZ, ROCK, HIP HOP, CLASSIC, POPS, USER 4 Pour commencer Opérations de base Réglages de base · Référez-vous aussi aux "Réglages généraux -- PSM" aux pages 12 et 13. ~ Y Mise sous tension de l'appareil. 1 2 [Maintenez pressée] [Tournez] * Vous ne pouvez pas choisir "DISC" comme source de lecture s'il n'y a pas de disque dans l'appareil. !/ Pour le tuner FM/AM Ajuste le volume. [Tournez] Le niveau de volume apparaît. 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez "DEMO", puis "DEMO OFF". 2 Réglage de l'horloge Choisissez "CLOCK H" (heures), puis ajustez les heures. Choisissez "24H/12H", puis choisissez "24H" (heures) ou "12H" (heures). @ 3 Terminez la procédure. Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir page 11. ) Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'appareil est hors tension L'horloge est affichée sur l'affichage pendant environ 5 secondes. Voir aussi page 12. Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. Pour mettre l'appareil hors tension [Maintenez pressée] FRANÇAIS 5 Fonctionnement de la radio ~ Pour rétablir l'effet stéréo, répétez la même procédure. "MONO OFF" apparaît et l'indicateur MO s'éteint. Mémorisation des stations FRANÇAIS Y S'allume lors de la réception d'une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique des stations FM--SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes) ! 1 Démarrez la recherche d'une station. Quand une station est reçue, la recherche s'arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. Choisissez la bande FM (FM1 ­ FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations. 2 3 Pour accorder une station manuellement À l'étape !ci-dessus. . . 1 [Maintenez pressée] "SSM" clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé. 2 Choisissez une fréquence de station souhaitée. Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM. Préréglage manuel Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92, 5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 S'allume quand le mode monophonique est mis en service. 2 La réception est améliorée, mais l'effet stéréo est perdu. 6 3 [Maintenez pressée] Le numéro de préréglage clignote un instant. Recherche de votre programme FM RDS préféré Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY. · Pour mémoriser vos types de programme préférés, référez-vous à ce qui suit. 1 2 Choisissez la station préréglée (1 ­ 6) souhaitée. ~ Y Les derniers codes PTY choisis apparaissent. Choisissez un de vos types de programme préféré. ou Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'écoute d'une station FM (non RDS) ou AM · Pour les stations FM RDS, référez-vous à la page 9. Fréquence Ô Horloge Choisissez un des codes PTY (voir page 9). [Tournez] !Utilisation du système FM RDS Présentation du système RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit: · Recherche de type de programme (PTY) (voir ciaprès) · Attente de réception TA (informations routières) et PTY (voir pages 8 et 13) · Poursuite du même programme automatiquement--Poursuite de réception en réseau (voir page 8) · Recherche de programme (voir pages 9 et 13) Démarrez la recherche de votre programme préféré. S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Mémorisation de vos types de programme préférés Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré. Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 ­ 6): 1 Choisissez un code PTY (voir ci-dessus). [. . . ] · La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de recherche n'est pas constante. Changement de la source · Si vous changez la source, la lecture s'arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez "DISC" comme source de lecture, la lecture du disque reprend à partir de l'endroit où elle a été interrompue. Éjection d'un disque · Si le disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d'insertion pour le protéger de la poussière. · Après avoir éjecté un disque, "NO DISC" apparaît et vous ne pouvez pas utiliser certaines touches. Insérez un autre disque ou appuyez sur SOURCE pour choisir une autre source de lecture. Réglages généraux--PSM · Si vous changez le réglage "AMP GAIN" de "HIGH PWR" sur "LOW PWR" alors que le niveau de volume est réglé au dessus de "VOL 30", l'autoradio change automatiquement le volume sur "VOL 30". 16 Guide de dépannage Ce qui parait être un problème n'est pas toujours sérieux. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KD-G333




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KD-G333 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.