User manual JVC KD-G3

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-G3. We hope that this JVC KD-G3 user guide will be useful to you.


JVC KD-G3 : Download the complete user guide (330 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KD-G3 (387 ko)
   JVC KD-G3 (720 ko)

Manual abstract: user guide JVC KD-G3

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Remarques: · Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC. · Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez "AMP GAIN" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 13 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). [. . . ] Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *1 Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Retrait de l'appareil Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. Insert the two handles, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Insérez les deux poignées, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l'appareil. When using the optional stay / Lors de l'utilisation du hauban en option Stay (option) Hauban (en option) Fire wall Cloison When installing the unit without using the sleeve / Lors de l'installation de l'appareil scans utiliser de manchon In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d'abord l'autoradio et installez l'appareil à sa place. Flat type screws (M5 × 8 mm)*2 Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*2 *2 Not supplied for this unit. *2 Non fourni avec cet autoradio. Dashboard Tableau de bord Bracket*2 Support*2 Screw (option) Vis (en option) Flat type screws (M5 × 8 mm)*2 Vis à tête plate (M5 × 8 mm)*2 Pocket Poche Bracket*2 Support*2 Install the unit at an angle of less than 30°. Installez l'appareil avec un angle de moins de 30°. Note Remarque : When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. : Lors de l'installation de l'appareil sur le support de montage, s'assurer d'utiliser des vis d'une longueur de 8 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l'appareil. 2 ENGLISH FRANÇAIS ELECTRICAL CONNECTIONS A If your car is equipped with the ISO connector / Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO · Connect the ISO connectors as illustrated. · Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall) You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. · Contact your authorized car dealer before installing this unit. Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration. · Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil. Original wiring / Câblage original From the car body De la carrosserie de la voiture ISO connector Connecteur ISO Use modified wiring 2 if the unit does not turn on. Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension. Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 A C E G B D F H I K M O J L N P ISO connector of the supplied power cord Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation fourni Y: Yellow Jaune R: Red Rouge Modified wiring 2 / Câblage modifié 2 View from the lead side Vue à partir du côté des fils B Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. [. . . ] Laissez les fils d'enceintes de cet appareil inutilisés. Remote lead Fil d'alimentation à distance Y-connector (not supplied for this unit) Connecteur Y (non fourni avec cet autoradio) You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system. · Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit. · Disconnect the speakers from this unit, connect them to the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused. Remote lead (Blue with white stripe) Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) Rear speakers Enceintes arrière To the remote lead of other equipment or power aerial if any Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une JVC Amplifier JVC Amplificateur Rear speakers Enceintes arrière Front speakers (see diagram ) Enceintes avant (voir le diagramme ) *5 Cut the rear speaker leads of the car's ISO connector and connect them to the amplifier. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KD-G3




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KD-G3 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.