User manual JVC KD-A805

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual JVC KD-A805. We hope that this JVC KD-A805 user guide will be useful to you.


JVC KD-A805 : Download the complete user guide (3714 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   JVC KD-A805 INSTALLATION MANUAL (378 ko)
   JVC KD-A805 INSTALLATION MANUAL (378 ko)
   JVC KD-A805 DATASHEET (3757 ko)
   JVC KD-A805 COMPATIBILITY CHART (571 ko)
   JVC KD-A805 INSTALLATION MANUAL (378 ko)

Manual abstract: user guide JVC KD-A805

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Fixez les projections à l'extérieur de l'appareil. *1 When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear. *1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior. *1 Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière. Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place. Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar. [. . . ] Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. · Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 a 8 ). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie "AMP. GAIN" para evitar daños en los altavoces (consulte la página 22 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). · Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante. · El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancher la borne négative de la batterie et d'effectuer tous les raccordements électriques avant d'installer l'appareil. · Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l'installation. Remarques: · Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC. · Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance de plus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec une impédance comprise entre 4 et 8 ). Si la puissance maximum est inférieure à 50 W, changez "AMP. GAIN" pour éviter d'endommager vos enceintes (voir page 22 du MANUEL D'INSTRUCTIONS). Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur. Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color. 1 Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below. 3 Finally connect the wiring harness to the receiver. 1 2 3 1 2 3 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo. Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad. ) / (véase diagrama 3 Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous. 200 mA) Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une (200 mA max. ) To car light control switch Al interruptor de control de las luces del automóvil À l'interrupteur d'éclairage de la voiture To cellular phone system--only for KD-A805 Al sistema de teléfono celular--solo para KD-A805 Al cellulare--seulement pour le KD-A805 White with black stripe Blanco con rayas negras Blanc avec bande noire White Blanco Blanc Gray with black stripe Gris con rayas negras Gris avec bande noire Gray Gris Gris Green with black stripe Verde con rayas negras Vert avec bande noire Green Verde Vert Purple with black stripe Púrpura con rayas negras Violet avec bande noire Purple Púrpura Violet Right speaker (rear) Altavoz derecho (trasero) Enceinte droit (arrière) Left speaker (front) Altavoz izquierdo (frontal) Enceinte gauche (avant) Right speaker (front) Altavoz derecho (frontal) Enceinte droit (avant) Left speaker (rear) Altavoz izquierdo (trasero) Enceinte gauche (arrière) C Connecting other external components / Conexión de otros componentes externos / Connexion d'un autre appareil extérieur JVC CD changer and DLP (Down Link Processor) / Cambiador de CD de JVC y DLP ("Down Link Processor") JVC / Changeur de CD JVC et Processeur DLP (Processeur de signaux satellite-terre) · Set "EXTERNAL IN" to "CHANGER" (See page 22 of the INSTRUCTIONS. ) / Ajuste "EXTERNAL IN" a "CHANGER" (Consulte la página 22 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). / Réglez "EXTERNAL IN" sur "CHANGER" (Voir la page 22 du MANUEL D'INSTRUCTIONS. ) · You can connect both components in series as illustrated below. · Podrá conectar ambos componentes en serie, tal como se observa en la ilustración de abajo. · Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré sur l'illustration. [. . . ] When connecting an external amplifier to this receiver, turn down the gain control on the external amplifier to obtain the best performance from this receiver. Remote lead Cable remoto Fil d'alimentation à distance Y-connector (not supplied for this receiver) Conector en Y (no suministrado con esta unidad) Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) Remote lead (Blue with white stripe) Cable remoto (Azul con rayas blancas) Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche) To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une Rear speakers Altavoces posteriores Enceintes arrière Only for KD-A805 / Solo para KD-A805 / Seulement pour le KD-A805 JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Front speakers Altavoces delanteros Enceintes avant Front speakers Altavoces delanteros Enceintes avant JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur *5 Signal cord (not supplied for this receiver) *5 Cable de señal (no suministrado con esta unidad) *5 Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) *4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car--to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). *4 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis--a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad. *4 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture--à un endroit qui n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert de peinture, enlevez d'abord la peinture avant d'attacher le fil). [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE JVC KD-A805




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual JVC KD-A805 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.