User manual IDEAL ND-3410 096

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual IDEAL ND-3410 096. We hope that this IDEAL ND-3410 096 user guide will be useful to you.


IDEAL ND-3410 096 : Download the complete user guide (2456 Ko)

Manual abstract: user guide IDEAL ND-3410 096

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Operating altitude : 2000m (6562 ft) Overvoltage category : IEC 61010-1 CAT. 600V CAT. equipment of OVERVOLTAGE CATEGORY is for use at the origin of the installations. Note examples include electricity meters and primary over-current protection equipment. Pollution degree : 2 EMC : EN 61326-1 Shock vibration : Sinusoidal vibration per MIL-T28800E (5 ~ 55 Hz, 3g maximum). [. . . ] Cuando en la pantalla aparezca el indicador , reemplace la batería. Tipo de batería y duración: ALCALINA PP3, 9 V, 250 horas. 18 1-2 Condiciones medioambietales Uso interior. Temperatura de operación: 0ºC a 30ºC (Humedad relativa 80%) 30ºC a 40ºC (Humedad relativa 75%) 40ºC a 50 ºC (Humedad relativa 45%) Temperatura de almacenamiento: -20ºC a +60°C, humedad relativa 0 a 80% (sin la batería colocada). Altitud de operación: 2 000 m (6 562 pies) Categoría de sobrevoltaje: IEC 61010-1 CAT. IV: los equipos de CATEGORÍA DE SOBREVOLTAJE IV son para utilizar en el origen de las instalaciones. Observe que los ejemplos incluyen medidores de electricidad y equipos primarios de protección contra sobrecorriente. Grado de contaminación: 2 Compatibilidad electromagnética (EMC): Cumple con la norma EN 61326-1 Impacto y vibración: Vibración sinusoidal de acuerdo con la norma MIL-T-28800E (5 a 55 Hz, 3g máximo). Protección contra caídas: Caída desde 1, 20 m (4 pies) en madera dura sobre piso de hormigón. 19 1-3 Especificaciones eléctricas La precisión se especifica como ± (% de la lectura + número de los dígitos menos significativos) a 23° C ± 5° C, y una humedad relativa menor que 80 %. Coeficiente de temperatura: 0, 2 x (precisión especificada) / ºC, < 18 °C, > 28 °C. Voltaje Función V Gama 1. 3V a 750, 0V 1, 8V a 1000V V -0. 6V a -1000V Precisión ±(1, 5%+3dígitos) 50Hz a 500Hz ±(1% + 2dígitos) ±(1% + 4dígitos) Protección de sobrecarga: 1000 V CC / 750 V CA Tiempo máximo de operación: 30 s, para voltajes 30 V Impedancia de entrada: 4K, para voltajes de entrada de hasta 30 V. La impedancia va aumentando con el voltaje de entrada, hasta aproximadamente 200 K a 600 V. Resistencia y continuidad Función Gama 0, 0 a 99. 9 Precisión ±(2% +1) ±(2% +2dígitos) * 100 a 2000 * El coeficiente de temperatura se multiplica por 1, 5 cuando la temperatura de operación es de 40 ºC a 50 ºC. - Ne pas utiliser les conducteurs d'essai ou le testeur s'ils ont l'air endommagés. - Ne pas utiliser le testeur s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est mouillé. - N'utiliser le testeur que de la façon spécifiée sur la carte de mode d'emploi. À défaut, la protection offerte par le testeur pourrait être compromise. - Faire preuve d'une prudence extrême quand on travaille sur des conducteurs dénudés ou sur une barre omnibus. Le contact avec le conducteur pourrait entraîner l'électrocution. - Ne pas utiliser le testeur pour mesurer des tensions sur des circuits susceptibles d'être endommagés par la faible impédance de signal d'entrés du testeur (environ 4K) - Faire preuve de prudence en présence de tensions supérieures à 30 V c. a. Ces tensions posent un risque d'électrocution. 23 Symboles apparaissant sur le testeur et la carte de mode d'emploi Risque d'électrocution Voir la carte d'instructions Mesure de c. c. Matériel protégé par une isolation double ou renforcée Pile Terre Mesure de c. a. Conforme aux directives de l'UE Marche/Arrêt Off On On Arrêt automatique 30mn Off 24 Attention Si l'appareil de mesure est utilisé à proximité de matériel engendrant des parasites électromagnétiques, l'affichage pourra devenir instable ou les mesures indiquées pourront être très erronées. Tension c. a/c. c. Plage de mesure de tension c. a. [. . . ] Il s'arrête si la résistance augmente au-delà de 400. 30 Courant c. a. : Fonction A Plage 0, 6 A~200, 0 A Précision ±(1, 8 %+ 3 chiffres)* 50Hz ~ 60Hz Garantie limitée à vie Cet appareil de mesure est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pour toute la vie utile dudit appareil. remplacera ou réparera, selon son choix, l'appareil défectueux, sous réserve de vérification du vice ou de l'anomalie. Cette garantie ne s'applique pas aux vices résultant d'une utilisation abusive, de la négligence, d'un accident, d'une réparation non autorisée ou d'une utilisation déraisonnable de l'instrument. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE IDEAL ND-3410 096




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual IDEAL ND-3410 096 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.