User manual IDEAL ND 4960-2 61-4766768

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual IDEAL ND 4960-2 61-4766768. We hope that this IDEAL ND 4960-2 61-4766768 user guide will be useful to you.


IDEAL ND 4960-2 61-4766768 : Download the complete user guide (1110 Ko)

Manual abstract: user guide IDEAL ND 4960-2 61-4766768

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] #61-764 #61-766 #61-768 600A Clamp Meters w/TightSightTM Display Instruction Manual CAT. IV 600V CAT. III 1000V 600A HOLD V 61-766 V Hz MAX MIN 40 A PEAK 600 OFF True RMS 000VX 750V 0 10 20 30 40 DCA CA MP S COM V/ CAT. IV 600V CAT. III 1000V MAX 1000V 750V 600V TightSightTM Display Read First: Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. WARNING To avoid possible electric shock, personal injury or death, follow these guidelines: · Do not use if meter appears damaged. Visually inspect the meter to ensure case is not cracked and back case is securely in place. [. . . ] Esta característica puede ser anulada manteniendo presionado el botón Range (Gama) ( ) mientras se hace girar el conmutador de funciones desde la posición OFF (APAGADO) hasta cualquier otra. Cuando se anula el apagado automático, la leyenda `APO' desaparecerá de la pantalla. Al apagar el medidor, se restaurará la característica de apagado automático por defecto. Iluminación posterior Para encender y apagar la iluminación posterior, presione el botón , ubicado en la parte media del medidor. La iluminación posterior verde permanecerá encendida durante unos 4, 5 minutos y luego se apagará automáti camente, para preservar la energía de la batería. A demás, la pantalla inferior TightSightTM se ilumina únicamente cuando el medidor está configurado para la función Amp, para minimizar la descarga de la batería. Nota: La iluminación posterior cuadruplica el consumo de la batería. . Iluminación posterior encendida en todas las funciones Iluminación posterior encendida en la función A únicamente. Page 6 Medida de corriente alterna (CA) (amperes): H N CORRECTO Sólo un conductor único INCORRECTO Las corrientes se anulan CORRECTO Uso con divisor de línea Nota: El modelo 61-768 mide también corriente continua (CC). Medida de voltaje: Voltaje de CA Voltaje de CC Page 7 Medida de resistencia (ohms): · Para obtener medidas precisas, verifique que el circuito esté desenergizado. Verificación de continuidad ( ): · Verifique que el circuito esté desenergizado. · El medidor detectará el nivel de resistencia y emitirá un pitido si la resistencia es menor que 35 , para confirmar que existe continuidad. Circuito cerrado Circuito interrumpido Page 8 Capacidad (61-766): Frecuencia (61-766): O: Modo de corriente Page 9 Modo de voltaje Reemplazo de la batería: · Asegúrese de que los cables de prueba estén desconectados del circuito o de los componentes. · Retire los cables de prueba de los conectores hembra (jacks) de entrada del medidor. · Reemplace la batería por una batería nueva de 9 V. · Monte la tapa de la batería en el medidor, y vuelva a apretar los tornillos. Mantenimiento: · Limpie la caja con un trapo humedecido y detergente suave. No use abrasivos ni disolventes. Puede obtenerse una funda de repuesto Piezas de servicio y de repuesto: Esta unidad no contiene piezas reparables por el usuario. Si necesita piezas de repuesto o consultar sobre información de servicio, contacte con IDEAL INDUSTRIES, INC. , llamando al 1-877-201-9005, o visite nuestro sitio Web www. testersandmeters. com. Page 10 Especificaciones: Pantallas: Iluminación posterior: Gráfico analógico de barras: Polaridad: Fuera de gama: Cero: Frecuencia de medición: Apagado automático (Auto Power Off ­ APO): Vida de la batería: Ambas pantallas son de cristal líquido (LCD) de 3-3/4 dígitos, 4000 cuentas Iluminación verde, con apagado automático después de 4, 5 minutos Indicador de cristal líquido (LCD) de 41 segmentos, con 20 medidas por segundo Automática, positiva implícita, indicación de polaridad negativa (-). Automático 2 muestras por segundo (nominal). Después de aproximadamente 30 minutos sin uso. 400 horas continuas, con batería alcalina (61-764) 200 horas continuas, con batería alcalina (61-766) 150 horas continuas, con batería alcalina (61-768) Indicación de batería Se indica en la pantalla ` ` cuando el voltaje de la batería cae descargada: por debajo del nivel de operación. Fuente de alimentación: (1) batería de 9 V (NEDA1604, JIS 006P, IEC 6F22) Incluye un compartimiento para batería aislado. Precisión: Precisión especificada a 23 ºC ± 5 °C, humedad relativa < 75 %. Coeficiente de temperatura: 0, 1 x (precisión especificada) por °C (0°C a 18°C, 28°C a 50°C) Altitud: 2000 m (6561, 7 pies) Ambiente de operación: 0 ºC a 50 ºC (32 ºF a 122 ºF), humedad relativa < 70 %. Ambiente de -20 ºC a 60 ºC (-4 ºF a 140 ºF), humedad relativa < 80%, almacenamiento: con la batería extraída del medidor. [. . . ] Précision : Précision nominale à 23°C ±%5°C, < 75 % H. R. Coefficient de température : 0, 1 x (précision spécifiée) par °C, (0°C à 18 °C, 28°C à 50°C). Altitude : 6561, 7 pi (2000 m) Environnement de 32°F à 122°F (0° C à 50°C) à < 70 % d'H. R. fonctionnement : Environnement de -4°F à 140°F (-20° C à 60°C) à < 80 % d'H. R. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE IDEAL ND 4960-2 61-4766768




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual IDEAL ND 4960-2 61-4766768 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.