User manual IDEAL MEGGER61-791

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual IDEAL MEGGER61-791. We hope that this IDEAL MEGGER61-791 user guide will be useful to you.


IDEAL MEGGER61-791 : Download the complete user guide (153 Ko)

Manual abstract: user guide IDEAL MEGGER61-791

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] #61-791 MEGGER® Hand-held Insulation & Continuity Tester Probadores manuales de aislamiento y continuidad Appareil de poche pour la mesure de l'isolement et l'essai de la continuité SAFETY WARNINGS Safety warnings and precautions must be read and understood before the instrument is used. The circuit under test must be switched off, de energised and isolated before Insulation or Continuity tests are made. The test button must not be held down while connecting the test leads or while changing ranges. After insulation tests, capacitive circuits must be allowed to discharge before disconnecting the test leads. [. . . ] Mettre l'instrument en service "ON" en sélectionnant la gamme . Si nécessaire, mettre à zéro la résistance des câbles d'essai en court-circuitant fermement les câbles, attendre que la lecture se stabilise et presser le bouton d'essai. L'affichage du symbole confirme la mise à zéro. Nota: La mise à zéro des câbles est annulée à chaque fois que l'instrument est arrêté ou que la fonction Arrêt automatique est activée. Brancher les sondes d'essai sur le circuit isolé à tester. A la fin de l'essai, sélectionner la position "OFF". Sinon, la fonction d'arrêt automatique sera activée après 5 minutes d'inactivité de l'instrument. Avertisseur de continuité - Sur la position , un tonalité continue est émise lorsque les câbles d'essai sont en contact avec des résistances inférieures à 5 . Si le contact est maintenu, la tonalité cesse après quelques secondes et la valeur de la résistance est affichée. Les résistances supérieures à 5 sont signalées par une tonalité intermittente. Mettre l'instrument en service "ON" en sélectionnant la gamme M. Brancher les sondes d'essai sur le circuit isolé à tester. Presser et tenir appuyé le bouton d'essai; l'affichage indique la valeur de l'isolement. La lecture restera affichée pendant quelques secondes après le relâchement du bouton d'essai. En sécurité supplémentaire sur les instruments ayant une gamme de 1000V, le symbole 1000V clignotera avant d'effectuer un essai. Relâcher le bouton poussoir avant de débrancher les câbles d'essai (pour permettre à l'instrument de décharger le circuit testé). L'affichage du symbole de fusible ou d'un code d'erreur indique un fusible défectueux. Ce fusible, situé derrière le couvercle arrière, peut être remplacé par l'utilisateur. Le couvercle arrière ne doit pas être ouvert lorsque les câbles d'essai sont branchés. Les fusibles de rechange doivent être de la dimension, du type et de la puissance nominale corrects. Pour éviter toute possibilité de choc, déposer les piles avant de toucher au fusible. Securité: En ce qui concerne la double isolation, cet instrument respecte les clauses des normes CEI1010-1 (1995), EN61010-1 (1995) pour les installations de catégorie III, avec une tension de 300 V de phase à terre et de 440 V de phase à phase. La catégorie d'installation III tient compte des surtensions transitoires que peut rencontrer une installation à câblage fixe. Ces instrumentes respecte les clauses des norme EN500811 et EN50082-1 (1992) Dimensions 195 mm x 98 mm x 40 mm Poids 530g Nettoyage Essuyer l'instrument déconnecté avec un chiffon propre imbibé d'eau savonneuse ou d'alcool isopropylique [IPA]. Garantie limitée à vie Cet appareil de mesure est garanti à l'acheteur primitif contre tout vice de matière ou de façon pour toute la vie utile dudit appareil. [. . . ] Aviso de circuito energizado por defecto Si se aplica a los bornes más de 25V, el instrumento pasa por defecto a un voltímetro en todas las posiciones del interruptor excepto `OFF' y . Todas las pruebas en todas las posiciones del interruptor excepto `OFF' y seleccionadas serán inhibidas excepto las pruebas de aislamiento, las cuales permanecerán disponibles hasta que el voltaje excede 55V Alcances del voltímetro por defecto: 25V - 450V c. a. Descarga automática: Los circuitos capacitivos son descargados automáticament cuando se suelta el botón de prueba después de una prueba de aislamiento. Suministro de energía: 6 pilas de 1, 5V de tipo IEC RL6 solamente. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE IDEAL MEGGER61-791




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual IDEAL MEGGER61-791 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.