User manual HAIER HSU-07HEA03/R2

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual HAIER HSU-07HEA03/R2. We hope that this HAIER HSU-07HEA03/R2 user guide will be useful to you.


HAIER HSU-07HEA03/R2 : Download the complete user guide (1296 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   HAIER HSU-07HEA03/R2 annexe 1 (1470 ko)

Manual abstract: user guide HAIER HSU-07HEA03/R2

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] MANUALE DI INSTALLAZIONE Climatizzatori YASHA SILVER 7, 9, 12, 18 e 22 Installation Manual Gas ecologico R410A Installation Manual of Room Air Conditioner Read this manual before installation Explain sufficiently the operating means to the user according to this manual. Necessary Tools for Installation 1. Driver 2. Hacksaw 3. Hole core drill 4. Spanner(17, 19 and 26mm) 5. Torque wrench(17mm, 22mm, 26mm) 6. Pipe cutter 7. Flaring tool 8. Knife 9. Nipper 10. Gas leakage detector or soap-and-water solution 11. Measuring tape 12. Reamer Drawing for the installation of indoor and outdoor units Accessory parts No. 1 2 Accessory parts Remote controller Number of articles more than 5cm 1 2 1 Optional parts for piping Mark Parts name Non-adhesive tape Adhesive tape Saddle(L. S) with screws Connecting electric cable for indoor and outdoor Drain hose Heating insulating material Piping hole cover mo re t han 10c m R-03 dry battery A B 3 Mounting plate C D 4 Drain hose 1 4X50 Steel nail, cement 4X25 Screw E F mo re t h an 10c m 5 6 7 8 9 10 6 4 1 4 1 G Attention must be paid to the rising up of drain hose A Plastic cap Cover Cushion Arrangement of piping directions Rear left Left Rear right Right Below mo re tha n1 0c m C Pipe supporting plate re t mo han 10 c m Drain-elbow 1 D E The marks from A to G in the figure are the parts numbers. The distance between the indoor unit and the floor should be more than 2m. more 60cm than mor e th an 1 5cm 1 256 140 500 140 113. 5 583 113. 5 Floor fixing dimensions of the outdoor unit (Unit:mm) Floor fixing dimensions of the outdoor unit (Unit:mm) Yasha Silver 7 Yasha Silver 9 Yasha Silver 12 Yasha Silver 18 Yasha Silver 22 Fixing of outdoor unit Fix the unit to concrete or block with bolts( 10mm) and nuts firmly and horizontally. When fitting the unit to wall surface, roof or rooftop, fix a supporter surely with nails or wires in consideration of earthquake and strong wind. [. . . ] Individuare il punto di posizionamento del foro A sulla parete utilizzando un nastro di misurazione B= 60mm A=145mm Quando la piastra di montaggio è fissata su una trave laterale o su un'architrave Fissare una barra di sostegno, venduta separatamente, alla trave laterale e all'architrave e poi fissare la piastra alla barra di sostegno precedentemente fissata. Per il posizionamento del foro sulla parete, fare riferimento al punto precedente, " Quando si fissa prima la piastra di montaggio " . 2. Ricavare un foro sulla parete e inserire il tappo per i fori delle tubature Ricavare un foro del diametro di 60 mm, scendendo leggermente fuori dalla parete. Inserire il coperchio per i fori dei tubi e stuccarlo dopo l'installazione Lato interno Foro a parete Lato esterno Spessore del muro 60mm (Sezione del foro a parete) 30mm G Tubo per foro per tubature 3. Installazione dell'elemento interno Disegno del tubo [ Vista posteriore del tubo ] Tracciare i tubi e il tubo di scarico, poi fissarli con il nastro adesivo [ Sinistro vista posteriore della tubatura posta sulla sinistra ] In caso di tubazioni inserite sul lato sinistro, asportare con l'ausilio di una pinza, il coperchio per le tubazioni del lato sinistro. In caso si abbiano tubi posti sul lato posteriore sinistro, piegare i tubi secondo la direzione delle condutture indicata dal contrassegno sul foro per tubi posti sul lato posteriore sinistro che è marcato sui materiali termoisolanti. 19 20 Yasha Silver 7 Yasha Silver 9 Yasha Silver 12 Yasha Silver 18 Yasha Silver 22 21 Componente esterno 1. Installazione del componente esterno Procedere all'installazione secondo il Disegno per l'installazione dell'elemento interno e di quello esterno 2. Collegamento dei tubi Per piegare un tubo, conferire la massima rotondità possibile in modo da non danneggiare il tubo, il raggio di curvatura dovrebbe essere di 30-40 mm o maggiore. Collegare prima il tubo del lato del gas rende il lavoro più semplice. Il tubo di connessione è particolarmente adatto per il refrigerante R410A. unione parziale dado svasato Un fissaggio forzato, privo di attenta centratura può provocare danni ai fili e causare una perdita di gas. diametro del tubo(ø) Lato del liquido 6, 35 mm (1/4") Lato del gas 9, 52mm (3/8") Lato del gas 12, 7mm (1/2") coppia di serraggio 18N. m 42N. m 55N. m Chiave fissa Chiave dinamometrica Fare attenzione che materiali, come detriti di sabbia ecc. , non penetrino nel tubo. Se esso supera i 7 m di lunghezza, il funzionamento dell'apparecchio potrebbe risentirne. Se è necessario allungare il tubo, bisognerebbe aggiungere refrigerante secondo un rapporto di 20 g/m. L'aggiunta di liquido refrigerante, tuttavia, deve essere effettuata da un tecnico esperto specializzato in condizionatori. Prima di aggiungere ulteriore liquido refrigerante, effettuare uno spurgo dell'aria dai tubi del refrigerante e dall'elemento interno con l'ausilio di una pompa per vuoto, poi aggiungere refrigerante aggiuntivo. Componente interno Componente esterno Componente esterno B B A A Componente esterno Componente interno B Filtro de aceite A Componente interno ATTENZIONE Elevazione massima: Amax1=10m (for: 07k 09k 12k) Amax2=15m (for:22k 18k ) Nel caso in cui l'elevazione di A superi i 5 m, ogni 5~7m dovrebbe essere installato un sifone per l'olio In case A is more than 5m Lunghezza massima: Bmax1=15m (for: 07k 09k 12k) Bmax2=25m (for:22k 18k ) Nel caso in cui la lunghezza del tubo B sia superiore a 7m , dovrebbe essere addizionato refrigerante, secondo un rapporto di 20 g/m. 3. Connessione Usare lo stesso metodo per l'elemento interno. Allentare le viti sulla morsettiera e inserire completamente le spine nella morsettiera, poi serrare le viti. Inserire il cavo in base al numero di morsetto, nello stesso modo adottato per l'elemento interno. Se il cablaggio non è corretto non si potrà avere un funzionamento corretto e ciò provocherà dei guasti al circuito di controllo. Collegamento del raccordo di scarico Se si utilizza un raccordo di scarico, si prega di collegarlo come nella figura. Nota: Solo per la pompa termica. Tubo di scarico Raccordo di scarico 22 Componente esterno 4. Metodo per eseguire lo spurgo: Spingere l'aria fuori dall'elemento interno e dalle tubature, nel modo seguente: (1) Togliere la calotta della valvola dalla valvola bidirezionale dell'elemento esterno. (2) Allentare di 1/2 giro il dado svasato del tubo del gas, collegato alla valvola tridirezionale. o (3) Allentare di 90 la valvola bidirezionale facendo ricorso alla chiave esagonale e dopo circa 10 sec. Se non viene rilasciato gas, serrare il dado svasato secondo la coppia specificata. (4) Aprire le valvole bidirezionale e tridirezionale secondo la coppia specificata. valvola bidirezionale ø 6, 35mm(1/4") valvola tridirezionale ø 9, 52mm(3/8") Yasha Silver 7 Yasha Silver 9 Yasha Silver 12 (5) Serrare le calotte sulle valvole secondo la coppia specificata. Serrare la coppia N. m Asta della valvola Calotta della valvola 7-9 20-25 valvola bidirezionale ø 6, 35mm(1/4") valvola tridirezionale ø 12, 7mm(1/2") Yasha Silver 18 Yasha Silver 22 Quando si connette un tubo la cui lunghezza supera i 5 metri, per ogni metro in più bisognerà aggiungere 20g di liquido refrigerante. Effettuare l'aggiunta in base alla lista seguente. Lunghezza del tubo Quantità aggiuntiva 7m Non 10m 60g 12m 100g necessaria Nota: Quando si prolungano le tubature, l'aria presente all'interno dei tubi dovrà essere eliminata utilizzando del gas refrigerante esterno, l'aggiunta dovrà essere fatta secondo la lista seguente. 23 1. Installazione della sorgente di alimentazione La sorgente di alimentazione deve essere utilizzata esclusivamente per il condizionatore. (Più di I0A) Se si installa un condizionatore in un luogo umido, installare un interruttore di perdita della terra. [. . . ] Battery must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and national legislation. FR CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES POUR LES MODÈLES: CE Tous les produits sont conformes aux directives européennes suivantes: - Directive 73/23/CEE Basse tension - Directive 2006/95/CE Basse tension - Directive 89/336/CEE Compatibilité électromagnétique - Directive 2004/108/CE Compatibilité électromagnétique ROHS L'appareil est conforme à la directive 2002/95/CEE relative à la limitation de l'utilisation de certains substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. DEEE (WEEE) Information au consommateur comme le prévoit la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. SPECIFICATIONS POUR L'ELIMINATION: Ce pictogramme, apposé sur le climatiseur, signifie que les équipements électriques et électroniques ne peuvent pas être éliminés avec les déchets ménagers non triés. Ne pas essayer de démanteler l'équipement soi-même: le démantèlement des systèmes de climatisation, ainsi que la récupération du frigorigène, de l'huile et de toute autre partie doivent être effectués par un installateur qualifié conformément à la législation locale et nationale en vigueur en la matière. Les climatiseurs doivent être traités dans un centre spécialisé dans la réutilisation, le recyclage et la valorisation des matériaux. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE HAIER HSU-07HEA03/R2




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual HAIER HSU-07HEA03/R2 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.