User manual GEAR4 AIRZONE FM

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual GEAR4 AIRZONE FM. We hope that this GEAR4 AIRZONE FM user guide will be useful to you.


GEAR4 AIRZONE FM : Download the complete user guide (4931 Ko)

Manual abstract: user guide GEAR4 AIRZONE FM

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Always check the kit application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle. If you need a kit but cannot find it available, call our toll-free "HELP" line at 1-800-645-4994. UNIVERSAL INSTALLATION PROCEDURE USING MOUNTING SLEEVE 1. If it is locked into position, use the removal tools (supplied) to disengage it. Check the dashboard opening size by sliding the mounting sleeve into it. [. . . ] De tels dommages ne seront pas couverts par la Garantie de l'appareil. bn AFFICHEUR À CRISTAUX LIQUIDES L'afficheur à cristaux liquides (ACL) affiche la fréquence et les fonctions activées. REMARQUE : Les afficheurs à cristaux liquides présentent la particularité, s'ils sont soumis à des températures basses pendant des périodes prolongées, de mettre plus de temps à s'allumer que dans des conditions normales. La visibilité des chiffres peut également s'en trouver légèrement affectée. L'afficha-ge à cristaux bp ÉJECTION DU DISQUE COMPACT (EJ) En appuyant sur cette touche, la lecture du disque compact s'interrompt et le disque est éjecté (EJCd s'affiche). Retirez le disque et insérez un autre disque dans l'appareil pour en commencer la lecture ou appuyez sur le sélecteur de fonction (Mode) cm pour sélectionner le mode radio ou changeur de CD. Les disques sont éjectés lorsque l'on presse la touche et que le contact est mis. 21 Le fonctionnement de la radio ou du changeur de CD reprend automatiquement suivant le mode qui était sélectionné avant la lecture du disque. Si le disque compact n'est pas retiré 128-5807B 22 of 44 NO ICE D'UT ILISAT ION NOT D'UTILISA ILISAT NO T ICE D'UT ILISAT ION de l'appareil dans un délai de 10 secondes après avoir été éjecté, il sera automatiquement réinséré dans l'appareil pour éviter qu'il ne s'abîme ( s'affichera pour indiquer qu'un disque est inséré dans l'appareil). On peut reprendre la lecture du disque en sélectionnant la fonction lecteur de CD au moyen du sélecteur de fonction (Mode) cm. REMARQUE : Toujours retirer un disque éjecté de l'appareil pour éviter qu'il ne soit endommagé accidentellement. Ne pas laisser le disque dépasser de la fente d'insertion. br VOYANT DEL DE PRÉVENTION DU VOL S'assurer qu'il n'y a pas de poussière ni de saletés sur les bornes situées au dos de la façade car cela pourrait provoquer un faux contact ou tout autre mauvais fonctionnement. bq BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA FAÇADE (REL) Une diode électroluminescente (DEL) située sur le châssis, derrière la façade, clignote lorsque cette dernière est enlevée. Le voyant clignotant sert à indiquer aux voleurs éventuels que l'appareil a été mis hors service en retirant la façade. bs BOUTON DE RÉINITIALISATION Ce bouton permet de déverrouiller le mécanisme retenant la façade au châssis. Appuyez brièvement sur le sélecteur pour activer cette fonction ; l'indication LOUD s'inscrit sur l'afficheur. Une nouvelle pression brève sur la touche désactive la fonction (l'indication LOUD s'efface). Lorsque vous utilisez le lecteur ou le changeur de CD, appuyer sur le sélecteur durant plusieurs secondes permet au lecteur et au changeur de CD de lire les plages des CD dans un ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur le sélecteur pendant plusieurs secondes désactive la fonction. 128-5807B 24 of 44 cq ÉCOUTE DE LA RADIO EN MONO/ NO ICE D'UT ILISAT ION NOT D'UTILISA ILISAT NO T ICE D'UT ILISAT ION BALAYAGE DES INTRODUCTIONS DES PLAGES ( MON/INT) Lorsque l'on écoute la radio sur la bande FM, cette touche permet de sélectionner la réception mono ou stéréo du signal d'émission. Dans des conditions de réception normales, l'appareil doit rester en mode stéréo ; la mention sur l'afficheur indique que l'on est réglé ST sur un signal FM stéréo. Si le signal stéréo est trop bruité pour une écoute agréable, appuyez sur le sélecteur FM Mono/Stéréo pour passer à une réception mono (l'indication ST s'efface). Pour revenir au mode de réception stéréo, appuyez de nouveau sur la touche de s'affiche. façon à ce que l'indication ST Pendant la lecture d'un disque compact ou lorsque vous utilisez le changeur de CD en option, appuyez sur cette touche pour lire les 10 premières secondes de chaque plage du cr PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE disque compact (l'indication INT s'affiche). Lorsque vous avez trouvé la plage souhaitée, appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction (l'indication INT s'efface) et la lecture de la plage sélectionnée se poursuivra. Le mode Balayage des introductions des plages pourra également être désactivé en activant la fonction de répétition co. La prise d'entrée auxiliaire donne à l'utilisateur l'option de brancher l'autoradio sur une source extérieure. La prise est compatible avec la plupart des lecteurs de CD et de cassettes portatifs ou avec un lecteur numérique MP3. [. . . ] l Nunca inserte nada más que un disco compacto de 5" (12 cm) en el reproductor dado que el mecanismo puede dañarse con objetos extraños. l No intente usar discos compactos de 3" (8 cm) en esta unidad, ya sea con un adaptador o sin él, dado que se puede dañar al reproductor y/o disco. Esos daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto. l Cuando no use el reproductor de discos, siempre quite el disco compacto. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE GEAR4 AIRZONE FM




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual GEAR4 AIRZONE FM will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.