User manual GARY FISHER ROCKSHOX SID

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual GARY FISHER ROCKSHOX SID. We hope that this GARY FISHER ROCKSHOX SID user guide will be useful to you.


GARY FISHER ROCKSHOX SID : Download the complete user guide (7030 Ko)

Manual abstract: user guide GARY FISHER ROCKSHOX SID

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] MOT I ON CON T ROL DUAL AIR POPLOC ALL TRAVEL I S OLI T E CU S H I ON USER MANUAL SID RACE SID TEAM AND WORLD CUP Air Cap (IFP Pressure) Abdeckkappe (IFP-Druck) Tapn de la vlvula de aire (presin IFP) Capuchon (pression du piston flottant interne) Tappo dell'aria (pressione IFP) Rosca de ar (presso de IFP) Air Cap (Positive Air) Abdeckkappe (Positiv-Luftdruck) Tapn de la vlvula de aire (presin de aire positiva) Capuchon (air positif) Tappo dell'aria (aria positiva) Luchtdruk (Positieve lucht) Rosca de ar (ar positivo) Cable Housing Stop Collar Zuganschlag Collarn de retencin de la vaina del cable Collier d'arrt de la gaine de cble Collare di fermo della guaina del cavo Stopkraag kabeldoorvoer Encaixe do cabo na anilha do batente Air Cap (Positive Air) Abdeckkappe (Positiv-Luftdruck) Tapn de la vlvula de aire (presin de aire positiva) Capuchon (air positif) Tappo dell'aria (aria positiva) Luchtdruk (Positieve lucht) Rosca de ar (ar positivo) Floodgate / Floodgate / Compuerta Floodgate/ Vanne Floodgate / FloodgateOverloopbescherming / Floodgate / Compression Adjuster / Druckstufen-Einsteller / Ajustador de la compresin / Rgleur de compression Regolatore della compressione / Compressieknop / Regulador de compresso / Internal Floating Piston Innenliegender Schwimmerkolben Pistn flotante interno Piston flottant interne Pistone Galleggiante Interno Inwendige vrije zuiger Pisto flutuante interno IFP Dual Air Assembly Dual Air-Baugruppe Conjunto Dual Air Assemblage Dual Air Gruppo aria doppia Dual Air-montage Unidade de Dual Air Motion Control Compression Assembly Baugruppe fr Druckstufenregelung Conjunto de compresin Motion Control Assemblage de compression Motion Control Gruppo di compressione del controllo movimento Bewegingscontrole compressiemontage Unidade de compresso do controlo de movimento Dual Air Assembly Dual Air-Baugruppe Conjunto Dual Air Assemblage Dual Air Gruppo aria doppia Dual Air-montage Unidade de Dual Air Rebound Assembly Zugstufen-Baugruppe Conjunto de rebote Assemblage du rebond Gruppo di ritorno Terugveringsmontage Unidade de recuperao Motion Control Rebound Assembly Baugruppe fr Zugstufenregelung Conjunto de rebote Motion Control Assemblage de rebond Motion Control Gruppo di ritorno del controllo movimento Bewegingscontrole terugveringsmontage Unidade de recuperao do controlo de movimento Rebound Adjuster Zugstufen-Einsteller Ajustador del rebote Rgleur de rebond Regolatore del ritorno Terugveringsknop Regulador de recuperao Air Cap (Negative Air) Abdeckkappe (Negativ-Luftdruck) Tapn de la vlvula de aire (presin de aire negativa) Capuchon (air ngatif) Tappo dell'aria (aria negativa) Luchtdop (Negatieve lucht) Rosca de ar (ar negativo) Rebound Adjuster Zugstufen-Einsteller Ajustador del rebote Rgleur de rebond Regolatore del ritorno Terugveringsknop Regulador de recuperao Air Cap (Negative Air) Abdeckkappe (Negativ-Luftdruck) Tapn de la vlvula de aire (presin de aire negativa) Capuchon (air ngatif) Tappo dell'aria (aria negativa) Luchtdop (Negatieve lucht) Rosca de ar (ar negativo) NOTE: YOUR FORK'S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS/PHOTOS IN THIS MANUAL. FOR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW. ROCKSHOX. COM. NOTE: YOUR FORK'S APPEARANCE MAY VARY FROM THE ILLUSTRATIONS/PHOTOS IN THIS MANUAL. FOR THE LATEST INFORMATION ABOUT YOUR FORK VISIT OUR WEBSITE AT WWW. ROCKSHOX. COM. ENGLISH SRAM CORPORATION. SID USER MANUAL SRAM CORPORATION SID USER MANUAL ENGLISH Congratulations! [. . . ] Veillez ce que les cbles des freins ou du drailleur ne reposent pas ou ne soient pas attachs la couronne. Au fil du temps, l'abrasion risque d'endommager la couronne. Si le contact ne peut tre vit, recouvrez la surface de ruban adhsif ou d'une protection similaire. Pour mesurer l'affaissement, utilisez l'indicateur de dbattement situ sur le tube suprieur de la fourche et vrifiez qu'il se trouve exactement au niveau du joint racleur. Descendez de vlo et mesurez la distance entre le joint racleur et l'indicateur de dbattement. L'affaissement devrait correspondre environ 20% du dbattement maximum. I n d i c a t i o n s co n ce r n a n t l a p re s s i o n d ' a i r La chambre air positive est le ressort de la fourche. Commencez toujours par rgler la pression de la chambre air positive selon le dbattement dsir. Une pression d'air positive plus haute rendra la performance de la fourche plus ferme, tandis qu'une pression d'air positive plus basse rendra sa performance plus souple. Consultez les tableaux ci-dessous afin de dterminer les pressions d'air positive et ngative vous convenant. A u g m e n t a t i o n d e l a p re s s i o n d ' a i r p o s i t i ve ( c a p u c h o n s u p r i e u r g a u c h e , t o u t e s le s fo u rc h e s ) Retirez le capuchon de la valve afin de dcouvrir la valve air (sur le bras gauche de la fourche). l'aide d'une pompe air RockShox (munie d'une valve Schrader), ajoutez de l'air jusqu' atteindre la pression recommande (voir Indications concernant la pression d'air). REMARQUE : LA PRESSION D'AIR MAXIMUM RECOMMANDE NE DEVRAIT PAS DPASSER 12, 4 BAR. Une fourche ragit diffremment sur le terrain selon le rglage de la pression de sa chambre air ngative. Elle ragit plus rapidement sur un terrain lgrement accident lorsque la pression de sa chambre air ngative est haute. Rglez la pression d'air ngative entre 50 % et 90 % de la pression d'air positive selon le terrain et le style de course. Commencez toujours par rgler la pression de la chambre air positive avant celle de la chambre air ngative. IMPORTANT : LA GARANTIE NE COUVRE PAS L'ABRASION DE LA COURONNE. 8. Faites examiner et rparer votre vlo par un revendeur qualifi si une quelconque pice semble dfectueuse en raison d'un accident ou de tout autre impact direct. RGLAGE DE LA PERFORMANCE Les Bague de hauteur de 2 mm Pression positive Poids du cycliste >55 kg 55-65 kg 65-73 kg 73 82 kg >82 kg Potence Bague de hauteur Jeu de direction Ensemble des bagues de hauteur max. 30 mm Tube de direction en carbone Pression ngative Cross-country (performance souple) 4, 8 5, 4 6, 9 8, 2 9, 6 5, 5 bar 6, 9 bar 8, 2 bar 9, 6 bar 11 bar Course (performance rigide) 2, 8 4, 1 5, 5 6, 9 8, 2 4, 1 5, 5 6, 9 8, 3 9, 6 bar bar bar bar bar 4, 8 5, 4 6, 9 8, 2 9, 6 5, 5 bar 6, 9 bar 8, 2 bar 9, 6 bar 11 bar A u g m e n t a t i o n d e l a p re s s i o n d ' a i r n g a t i ve Retirez le capuchon de la valve Schrader du bas de la valve air de la tige gauche. l'aide d'une pompe air RockShox, ajoutez la pression d'air recommande par le bas de la valve air de la tige gauche. Un peu de lubrifiant pourrait couler tandis que vous ajustez la pression d'air ngative ; faites attention ne pas encrasser les rotors des freins disque. REMARQUE : LA PRESSION D'AIR MAXIMUM RECOMMANDE NE DEVRAIT PAS DPASSER 12, 4 BAR. SI LA PRESSION D'AIR NGATIVE EST PLUS HAUTE QUE LA PRESSION D'AIR POSITIVE, LE DBATTEMENT DE LA FOURCHE SERA RACCOURCI. Tube pivot R g l a g e d u re b o n d e x t e r n e Fig. 1 L'amortissement du rebond contrle la vitesse laquelle la fourche se dtend compltement aprs avoir t compresse. La molette de rglage du rebond est situe au bas du bras droit de la fourche. Si vous tournez la molette dans le sens indiqu par le lapin situ sur la dcalcomanie de la molette de rglage de la vitesse du rebond, l'amortissement du rebond est diminu, ce qui amne la fourche se dtendre compltement plus rapidement. Si vous tournez cette molette dans le sens indiqu par la tortue , l'amortissement du rebond est augment, ce qui amne la fourche se dtendre entirement plus lentement. L'amortissement excessif du rebond amnera la fourche se comprimer de plus en plus sur un terrain accident, ce qui raccourcit le dbattement et entrane la compression totale de la fourche. Rglez votre fourche de faon ce qu'elle rebondisse aussi rapidement que possible sans avoir de recul. [. . . ] Para NOTA: A PRESSO DO AR NO SISTEMA PURE DELITE NO DEVE SER UTILIZADA PARA REGULAR A TENSO 64 954-311120-000, REV. B SRAM CORPORATION APRIL 2005 65 PORTUGUS SRAM CORPORATION. SID USER MANUAL SRAM CORPORATION SID USER MANUAL PORTUGUS Todas as forquetas pneumticas SID Race, SL de montanha Judy 1/2 Judy 3/4 e World Cup e XC de 32 mm E E 10 25 * * * * 100 * E E 10 25 * 50 * * 100 * E E 10 25 E 50 100 50 E E 10 25 E 50 100 50 * 50 (RIGIDEZ) DO AMORTECIMENTO NEM A FORA DE COMPRESSO MXIMA DA FORQUETA. MANUTENO Para manter o elevado desempenho, segurana e durabilidade da forqueta, necessrio efectuar a manuteno periodicamente. Se a bicicleta for utilizada em condies extremas, a manuteno deve ser efectuada com mais frequncia. INTERVALOS DE ASSISTNCIA Limpe poeiras e detritos dos tubos superiores. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE GARY FISHER ROCKSHOX SID




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual GARY FISHER ROCKSHOX SID will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.