User manual FIELD CONTROLS 01428000

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FIELD CONTROLS 01428000. We hope that this FIELD CONTROLS 01428000 user guide will be useful to you.


FIELD CONTROLS 01428000 : Download the complete user guide (324 Ko)

Manual abstract: user guide FIELD CONTROLS 01428000

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Total ThermallyProtected, Double Insulated Enclosure VOLTAGE 115VAC/60Hz 115VAC/60Hz 115VAC/60Hz 115VAC/60Hz 115VAC/60Hz CURRENT 1. 45 Amps 1. 45 Amps 1. 45 Amps 1. 45 Amps 1. 45 Amps 1) Check Valve to prevent backflow of liquid into the unit 1) 20 Feet of 3/8" I. D. Plastic Tubing (Models 20+ULT and ULST only) MODELS AVAILABLE PART DESCRIPTION NUMBER 46296901 Base Model 46296902 Base Model with Overflow Safety Switch 46296903 Base Model with 20' Flexible Tubing Base Model with Overflow Safety Switch and 20' 46296904 Flexible Tubing 46296906 Base Model with Overflow Safety Switch English . . . . . . Page 8 DO NOT DESTROY THESE INSTRUCTIONS MUST REMAIN WITH EQUIPMENT INSTALLATION 1. Check for damage and make sure all of the required parts are included. [. . . ] S'assurer de ne pas trop serrer pour éviter de déformer le joint torique se trouvant sous le clapet de retenue. PIÈCES DE RECHANGE Les articles suivants sont offerts comme pièces de rechange. Se reporter au Schéma 4 pour les directives relativement à l'emplacement et au montage de ces pièces. Numéro De Pièce 46297800 46297900 46298000 46298100 DÉPANNAGE SI L'UNITÉ NE FONCTIONNE PAS ADÉQUATEMENT, VOIR LES POINTS SUIVANTS: 1. Vérifier l'appareil pour voir s'il y a de la condensation. S'assurer que le mécanisme de flotteur de la pompe bouge Schéma 4 librement et active l'interrupteur d'activation lorsqu'il monte et descend. Le moteur est protégé par un dispositif thermique qui pourrait s'être enclenché. Pour vérifier, mesurer la résistance par l'élément du moteur. Un circuit ouvert indique qu'il y a eu surcharge, et l'unité doit être remplacée. Vérifier s'il y a obstruction de la(des) ligne(s) d'évacuation dans la pompe. Nota : en cas d'obstruction persistante, il se peut que l'appareil soit endommagé. Voir s'il y a des débris dans le réservoir, et nettoyer au besoin. (Ver Figura 1) Esto permitirá que haya una luz para que el tanque se pueda sacar más tarde para la limpieza. Haga correr un tubo o caño flexible desde el desagüe del condensado en la bandeja del evaporador y/o desde el desagüe del generador, a uno de los orificios de admisión en la bomba. Esta línea de desagüe debe tener una pendiente descendiente continua para permitir el flujo de la gravedad. Corte el extremo de la línea en ángulo para que el extremo no se cierre en el fondo del tanque de la bomba. (Ver Figura 2) NOTA: Si hay un desagüe de rebose desde la bandeja del evaporador o desde el generador, es posible que sea necesario derivar el rebose y el desagüe principal juntos antes de que entren en la bomba. (Ver Figura 1) Conecte una línea de descarga a la válvula de retención dentada en la parte superior de la bomba. Esta línea puede ser un tubo flexible o un caño rígido, pero no debe tener un Figura 2 diámetro interno mayor de 3/8". Extienda la línea de descarga directamente desde la bomba al punto más alto posible sin superar la altura/capacidad de gph de la bomba, antes de dirigir la línea al desagüe. Desde este punto alto, haga correr la línea de descarga al desagüe con una pendiente descendente. Para mejores resultados, el desagüe debe estar por debajo o aproximadamente nivelado con el fondo del tanque de la bomba. Si no es posible hacer que la línea vaya en pendiente descendente, haga una trampa en "U" invertida en el punto alto de la línea de descarga por encima de la bomba. [. . . ] This warranty gives you specific rights and you may also have other rights which vary from state to state. In the event you have any questions concerning the use and care of your Field product or concerning service under this warranty or otherwise, please write: The Field Controls Co. , 2630 Airport Rd. , Kinston, N. C. 28504. GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Les produits The Field Controls Company sont garantis contre les vices de matériaux et de fabrication pendant un an à partir de la date d'achat, dans des conditions normales d'utilisation. Dans le cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance de ce produit, l'acheteur devrait emballer adéquatement l'unité tout entière et la retourner en port PRÉPAYÉ avec adresse de retour, à l'adresse indiquée ci-dessous. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE FIELD CONTROLS 01428000




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual FIELD CONTROLS 01428000 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.