User manual FERRARI GTO

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FERRARI GTO. We hope that this FERRARI GTO user guide will be useful to you.


FERRARI GTO : Download the complete user guide (7464 Ko)

Manual abstract: user guide FERRARI GTO

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-free at 1-800-424-9393 (or 1-703-366-0123 in Washington, D. C. You can also obtain other information about motor vehicle safety from calling the Hotline. Benzina con Alcool Ferrari usa nei suoi impianti di alimentazione i migliori componenti e materiali disponibili ma non ha eseguito test specifici per l'uso di benzine con alcool. Di conseguenza suggeriamo ai nostri Clienti di non usare benzina con alcool sui loro veicoli. Alcohol Fuel For its fuel injection systems, Ferrari uses the best components and materials available in the field. However, no specific tests have been carried out to assure the reliability of the system when using fuel containing alcohol. [. . . ] La modalità di "Bassa Aderenza" è prioritaria rispetto alle altre funzioni ("Automatico" e "SPORT") ed è di aiuto al sistema ASR. La richiesta di "DOWN" dalla 6ª alla 5ª marcia verrà accettata solo se il regime di giri motore della 5ª risulterà inferiore a 3200 giri/min. Poiché è possibile attivare la modalità "Bassa Aderenza" in qualsiasi momento ed il sistema limita la velocità di rotazione del motore a 3200 giri/min. in tutte le marce tranne la 6ª marcia, potrebbero verificarsi delle cambiate "UP" non richieste. È comunque buona norma: disinserire altre modalità di funzionamento ("Automatico" e "SPORT") prima di selezionare la modalità "Bassa Aderenza". Therefore, when the car is stopped and the engine running, from neutral or reverse gear, the 2nd speed is automatically engaged when requesting an "UP" shift or when the vehicle stops. With 2nd gear engaged, the "DOWN" shift request from the lever is ignored. When driving, the system automatically engages the higher ratio if the engine reaches the pre-established speed (3200 rpm). The "Low Grip" mode has priority with respect to the other functions ("Automatic" and "SPORT") and it assists the ASR system. A "DOWN" shift request from 6th to 5th gear will only be accepted if the engine speed in 5th gear proves to be lower than 3200 rpm As it is possible to activate the "Low Grip" mode at any time and the system limits engine revolutions to 3200 rpm in all gears except for the 6th, unrequested "UP" shifts could take place. de la 1ère; donc, le véhicule immobile, moteur en marche, du point mort ou de la marche arrière, en actionnant le levier "UP" ou lorsque la voiture s'arrête, on enclenche automatiquement la 2ème vitesse. Lorsque la 2ème vitesse est enclenchée, le levier ne répond plus à la demande "DOWN". Pendant la marche, le système enclenche automatiquement le rapport supérieur si le moteur atteint le régime de tours préfixés (3200 tours/mn). È buona norma: disinserire altre modalità di funzionamento prima di selezionare la modalità "Automatico". (F) switch pressed until the "Automatic" warning light switches off. When the vehicle is stopped, requests for "N", 1 st or "R", do not bring about mode changes from "Automatic" to "Normal". It is a good rule to deactivate other operating modes before selecting the "Automatic" mode. maintenant l'interrupteur (F) enfoncé jusqu'à ce que le témoin "Automatique" s'éteigne. Quand on arrête le véhicule, la demande de "N", de la 1ère vitesse ou de "R" ne fait pas passer du mode "Automatique" au mode "Normal". Il convient dans tous les cas de: désenclencher d'autres modes de fonctionnement avant de sélectionner le mode "Automatique". hasta el apagado del testigo de "Automático". Cuando se detiene el automóvil, la solicitud de "N", 1ª o "R" no produce el cambio de modo de "Automático" a "Normal". Se considera norma de buen uso: desactivar otros modos de funcionamiento antes de seleccionar el modo "Automático". Modalità "Sport" Si attiva azionando l'interruttore (I); sul cruscotto si illuminerà la spia relativa "SPORT" (H). Per ripassare da modalità "SPORT" a modalità "Normale" azionare nuovamente lo stesso interruttore. Poiché la modalità "SPORT" è di più bassa priorità rispetto le modalità "Bassa Aderenza" e "Automatico", se queste sono già attive quando si attiva la modalità "SPORT", il sistema I "Sport" Mode This mode is activated by using the (I) switch. The respective "SPORT" warning light (H) will light up on the dashboard. Use the same switch again to return to the "Normal" mode from the "SPORT" mode. [. . . ] Error management The errors are recorded in a memory that can be "deleted" when the system is being inspected and/or repaired. They are also stored in a "historical" memory that is permanent, thereby permitting a picture of the irregularities detected during the lifetime of the automobile. Connection to the CAN line (Controller Area Network) This is a communication line that permits high-speed data transfer between all of the ECUs and with a very low level of interference. This makes it possible for the ECUS to "work together" intelligently in their task of controlling and monitoring the car. · effacer les erreurs relevées pendant le fonctionnement de la voiture. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE FERRARI GTO




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual FERRARI GTO will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.