User manual FERRARI 308 GTS - 1978 - SPARE PARTS CATALOGUE

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FERRARI 308 GTS. We hope that this FERRARI 308 GTS user guide will be useful to you.


FERRARI 308 GTS - 1978 - SPARE PARTS CATALOGUE: Download the complete user guide (4408 Ko)

Manual abstract: user guide FERRARI 308 GTS - 1978 - SPARE PARTS CATALOGUE

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] To contact NHTSA, you may either call the Auto Safety Hotline toll-free at 1-800-424-9393 (or 1-703-366-0123 in Washington, D. C. You can also obtain other information about motor vehicle safety from calling the Hotline. Benzina con Alcool Ferrari usa nei suoi impianti di alimentazione i migliori componenti e materiali disponibili ma non ha eseguito test specifici per l'uso di benzine con alcool. Di conseguenza suggeriamo ai nostri Clienti di non usare benzina con alcool sui loro veicoli. Alcohol Fuel For its fuel injection systems, Ferrari uses excellent components and materials. However, no specific tests have been carried out to assure the reliability of the system when using fuel containing alcohol. [. . . ] ­ Avoid at all costs to lubricate the contact surfaces between the stud bolt and the wheel rim, and between the rim and the disk brake. In order to prevent the anti-locking product from being removed, do not use solvents or aggressive products on the wheel rim tapering. Remplacement des Roues En cas de remplacement d'une ou plusieurs roues, il est nécessaire de: ­ Remplacer les boulons avec la partie filetée ou le cône endommagés. ­ Eviter absolument de lubrifier les surfaces de contact entre le boulon et la jante de la roue et entre la jante et le disque de frein. Pour ne pas éliminer le traitement antigrippage, éviter absolument de nettoyer avec des produits solvants ou agressifs les cônes sur la jante de la roue. Cambio de una Rueda El caso de sustitución de una o más ruedas debe realizar: ­ Sustituya los tornillos que presenten la parte roscada o la cabeza dañada. ­ Evite siempre engrasar las superficies de contacto entre tornillos y llanta, así como entre llanta y disco de freno. Para no deteriorar el tratamiento antiagarrotamiento, evite siempre limpiar los orificios de la llanta con disolventes o productos agresivos. 1 2 3 4 5 6 7 Ruota di Scorta (a richiesta) A richiesta la vettura è equipaggiata di un kit composto da: · Ruota di scorta di soccorso (A) con Spare Wheel (optional) The car can be supplied with the following kit on request: · Emergency spare wheel (A) with Roue de Secours (en option) Sur demande, la voiture est équipée d'un kit composé de: · Roue de secours (A) avec pneumati- Rueda de Recambio (bajo pedido) Bajo pedido el automóvil puede estar equipado con un kit compuesto por: · Rueda de recambio de emergencia (A) A B C 8 4. 5 pneumatico di dimensioni ridotte (T 115/70 R19"); la targhetta (B) riporta la velocità massima consentita di 80 Km/h. · Borsa attrezzi supplementare (C) contenente: martinetto e chiave per colonnette di fissaggio ruote. Avvertenze · Mantenere sempre in perfetta efficienza la ruota di soccorso, verificando periodicamente che la pressione di gonfiaggio sia 4, 2 bar. · Va utilizzata solo per brevi percorsi, in caso d'emergenza. · Con ruota di soccorso montata, non superare mai la velocità massima di 80 Km/h e guidare con prudenza, specialmente nelle curve e nei sorpassi, evitando di effettuare brusche accelerate o frenate. · Non montare più di una ruota di soccorso contemporaneamente. reduced tire size (T 115/70 R19") the plate (B) indicates the maximum allowed speed 50 mph (80 Km/h). Il non corretto posizionamento del martinetto può provocare la caduta della vettura. Il martinetto in dotazione deve essere utilizzato unicamente per la sostituzione delle ruote. · If necessary, turn on the hazard lights and place the emergency warning triangle at the required distance. · Take out the spare wheel and the tools from their storage space in the luggage compartment, detaching their fastening belts (A). · Place the jack (C) on the flat and solid surface, next to one of the lifting points (D) marked under the car's floor panel. · Lift the car carefully, using the jack (C), until the wheel is no longer touching the ground. Failure to position the jack correctly could cause the car to fall, and could result in personal injury. The jack supplied with the car must only be used when changing the wheels. · Au besoin, enclencher les feux de détresse et placer le triangle de signalisation de danger à la distance prévue. · Extraire la roue de secours et les outils de leur emplacement dans le coffre à bagages, en les détachant de leurs courroies de fixation (A). · Desserrer d'environ un tour les cinq boulons de fixation de la roue, en utilisant la clé (B) dotée de l'insert (F). · Poser la base du vérin (C) sur le sol plat et dur, au niveau d'un des points de soulèvement (D) reportés sous la planche de la voiture. · Soulever prudemment la voiture, en actionnant le vérin (C) jusqu'à détacher la roue du sol. [. . . ] This makes it possible for the ECUS to "work together" intelligently in their task of controlling and monitoring the car. · effacer les erreurs relevées pendant le fonctionnement de la voiture. Gestion des erreurs Les erreurs sont enregistrées dans une mémoire "effaçable" en cours de contrôle et/ou de réparation du système, et dans une mémoire "historique" non effaçable permettant ainsi d'avoir un tableau des anomalies relevées pendant la durée de vie de l'automobile. Branchement à la ligne CAN (Controller Area Network) Il s'agit d'une ligne de communication qui permet de transférer les informations entre tous les boîtiers électroniques très rapidement et sans interférences électriques. Ceci permet aux boîtiers électroniques de "participer" intelligemment au contrôle de la voiture. · eliminar los errores detectados durante el funcionamiento del automóvil. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE FERRARI 308 GTS




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual FERRARI 308 GTS will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.