User manual FENDER FRONTMAN 25R REV D

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FENDER FRONTMAN 25R. We hope that this FENDER FRONTMAN 25R user guide will be useful to you.


FENDER FRONTMAN 25R REV D: Download the complete user guide (1588 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   FENDER FRONTMAN 25R (1592 ko)

Manual abstract: user guide FENDER FRONTMAN 25RREV D

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] ENGLISH - PAGES 6-7 ESPANOL - PAGINAS 8-9 FRANÇAIS - PAGES 10-11 ITALIANO - PAGINE 12-13 DEUTSCH - SEITEN 14-15 16-17 Important Safety Instructions This symbol warns the user of dangerous voltage levels localized within the enclosure. Instrucciones de seguridad importantes Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles peligrosos de voltaje. Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para utilizar la unidad con seguridad. · Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra. · Conecte únicamente el cable de alimentación eléctrica a una toma de CA de acuerdo con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada INPUT POWER del panel posterior de este producto. [. . . ] Wenn Sie den Stecker nicht in die Steckdose stecken können, lassen Sie Ihre alte Steckdose von einem Elektriker auswechseln. · Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden. · Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet werden. · Bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht gebraucht wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. · In folgenden Fällen sollte das Gerät repariert werden, und zwar ausschließlich von qualifizierten Technikern: Schäden an Netzkabel oder -stecker; Beschädigung durch herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen oder deutlich verändertes Betriebsverhalten; Beschädigung durch Herunterfallen; Schäden am Gehäuse. · Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden. This jack can also be used as an unbalanced line output by using either a stereo or mono 1/4" phone plug connection. POWER SWITCH - This switch turns the unit ON and OFF. w w w. f e n d e r. com w w w. m r g e a r h e a d . net Specifications TYPE: PART NUMBER: PR 498 (120V, 60Hz) US (110V, 60Hz) TW (240V, 50Hz) AUS (230V, 50Hz) UK (220V, 50Hz) ARG (230V, 50Hz) EUR (100V, 50Hz) JPN (220V, 60Hz) ROK POWER REQUIREMENTS: INPUT IMPEDANCE: NOMINAL INPUT LEVEL: POWER OUTPUT: RATED LOAD IMPEDANCE: SPEAKER COMPLEMENT: ACCESSORIES: DIMENSIONS HEIGHT: WIDTH: DEPTH: WEIGHT: 75W >1M 100mV 25W R. M. S. 8 One 8 Special Design, 10" Speaker Optional Remote Single Footswitch (P/N 002-8890-000) 15. 5 in 17 in 8. 5 in 25 lb (39 cm) (43 cm) (21 cm) (11. 4 kg) 023-1502-000 023-1512-000 023-1532-000 023-1542-000 023-1552-000 023-1562-000 023-1572-000 023-1592-000 7 Product specifications are subject to change without notice. w w w. f e n d e r. com w w w. m r g e a r h e a d . net 8 ® ® Fender ® Frontman ® 25R Además de la calidad y el sonido de Fender, el nuevo amplificador FrontmanTM ofrece: · Todos los conectores y controles en el panel frontal. · Canales Normal y Drive para realizar ajustes de nitidez e intensidad. · Tamaño compacto ideal para ensayos y actuaciones fuera del escenario. · Conector de auriculares para una audición en privado o salida para el equipo de sonido. · Conectores de entrada AUX IN - RCA para su utilización con un reproductor de casete o CD portátil, una caja de ritmos, etc. Los amplificadores Fender® son el resultado de 50 años de dedicación y experiencia que nuestros ingenieros y músicos han adquirido mediante las grabaciones en estudio y las actuaciones en giras. Fender, The Sound That Creates Legends. Funciones del panel frontal 1. GAIN (GANANCIA): Ajusta el nivel de distorsión en el canal drive y ajusta el volumen general junto con el control de volumen del canal drive. DRIVE SELECT (SELECCIÓN DE FUNCIONAMIENTO): Activa el canal drive. DRIVE VOLUME (VOLUMEN DE FUNCIONAMIENTO): Ajusta el volumen del canal drive junto con el control de ganancia. DRIVE CHANNEL INDICATOR (INDICADOR DE CANAL DE EXCITACIÓN): Se ilumina cuando el canal drive está activo. 10. REVERB (sólo para modelos Frontman 15R): Ajusta el nivel del efecto reverb de ambos canales. 11. AUX IN (CONECTORES DE ENTRADA AUX IN): RCA para su utilización con un reproductor de cintas o CD portátil, una caja de ritmos, etc. [. . . ] · Einen Normal- und einen Drive-Kanal für cleanen sowie verzerrten Sound. · Kompakte Größe, ideal für Proben und Backstage-Warm-up. · Kopfhöreranschluss verwendbar als Ausgang zu weiterem Equipment. · AUX IN ­ RCA-Anschlussbuchsen für tragbaren CD-Spieler oder Cassettenrecorder, DrumComputer etc. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE FENDER FRONTMAN 25R




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual FENDER FRONTMAN 25R will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.