User manual DAHON FLO PACKING 2008

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual DAHON FLO PACKING. We hope that this DAHON FLO PACKING user guide will be useful to you.


DAHON FLO PACKING 2008: Download the complete user guide (2019 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)
   DAHON FLO PACKING 2009 (2100 ko)

Manual abstract: user guide DAHON FLO PACKING2008

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Siga estrictamente los procedimientos recomendados de montaje y desmontaje. ¡Disfrute de su paseo! operazione bicicletta flo Break-AwayTM Vi ringraziamo per aver acquistato questa bicicletta. Per la vostra sicurezza, prima di utilizzarla assicuratevi che sia stata assemblata e regolata in maniera corretta. Buon divertimento! contents contenuto Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bicycle Terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Assembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Disassembly Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Packing Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 contenido Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Partes de la bicicleta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 IInstrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 IInstrucciones de desmontaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instrucciones de embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Componenti della bici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Come aprirla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Istruzioni di smontaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Istruzioni di imballo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ] Tun Sie das gleiche mit dem Vorderrad. Setzen Sie das Hinterrad ein, ziehen Sie den Schnellspannverschluss und den Bautenzug der Hinterradbremse an. Monte el disco de la rueda trasera girando en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede apretado. Repita estos pasos con la rueda delantera. () Coloque la rueda trasera y cierre el freno trasero. QR Monteer de rotor aan het achterwiel door met de klok mee te draaien. Monteer het achterwiel in het frame en bevestig de achterrem snelspanner. Page 12 Page 13 assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla step 5 schritt 5 paso 5 stap 5 punto 5 5 5 step 6 schritt 6 paso 6 stap 6 punto 6 6 6 Fit the disc rotor to the front wheel by turning it in a clock-wise direction until it is tight. Then place the front wheel in the front fork and tighten the quick-release. Istallare il rotore alla ruota posteriore girandolo in senso orario fino a quando é strotto, dopodoché mettere la ruota anteriore nella forcella e stringere lo sgancio rapido. It should be just tight enough to eliminate movement in the headset, but not so tight that steering is inhibited. Align the adjustable stem with the front wheel and tighten the stem bolt. Istallare l'attacco manubrio ed il manubrio stringendo il coperchio del l' attacco manubrio. Deve essere tanto stretto da eliminare il movimento della serie sterzo ma non cosi stretto da creare problemi allo sterzo. Allineare l'attacco manubrio regolabile alla ruota anteriore e stringere il bullone dello stessso. Setzen Sie die Bremsscheibe in das Vorderrad, indem Sie dieses im Uhrzeigersinn drehen bis es fest sitzt. Setzen Sie das Vorderrad dann in die Gabel und befestigen Sie den Schnellspannverschluß. Setzen Sie die Lenksäule und Lenkstange zusammen und ziehen Sie die obere Deckkappe fest. ! assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla step 9 schritt 9 paso 9 stap 9 punto 9 9 9 Take care to tighten the bottom bracket coupling to the correct torque setting of 35in/lbs (45kg/cm). When tightened correctly, the faces of the coupling should never touch. If the coupling faces touch when tightened, please stop riding immediately and order a replacement from your Dahon dealer. A light lubricant such as WD-40 can be used to protect against corrosion, but no grease should be used on the coupling. Ziehen Sie den unteren Bügel der Kupplung mit dem korrekten Drehmoment von 45 kg/cm ( 35 in/lbs ) an. Il pedale destro deve essere avvitato in senso orario, il sinistro in senso antiorario. Per una facile rimozione aggiungere una goccia di lubrificante all`asse del pedale. Verbinden Sie die Kabelverbindungen. Bauen Sie die Pedale und / oder Pedalarme an, falls diese entfernt waren. Das rechte Pedal muß im Uhrzeigersinn, das linke Pedal entgegen dem Uhrzeigersinn angeschraubt werden. Fetten Sie mit einem Tropfen Schmieröl die Achsen der Pedale, damit diese sich leichter lösen lassen. Conecte los cables con los conectores. Instale los pedales y las bielas si fuera necesario. El pedal derecho rosca hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj). Añada un poco de lubricante en la rosca para facilitar su roscado. Schroef de kabelverbinders vast. Druppel een beetje olie op de draad van de pedaalassen. Draai de rechterpedaal met de klok mee; de linkerpedaal tegen de klok in (altijd richting voorwiel). Page 20 Page 21 assembly instructions anleitung zum zusammensetzen instrucciones de montaje montage instructies come aprirla steps 12 schritt 12 paso 12 stap 12 punto 12 12 12 Final check: Be sure all bolts are tightened properly and that all cables are connected correctly. If everything is working correctly then head out and enjoy the ride. Controllo finale: assicuratevi che tutti i bulloni siano stretti in modo corretto cosi come le connessioni dei cavi. Se tutto risulta in ordine potete utilizzare la bici. Endkontrolle: Versichern Sie sich, daß alle Bolzen gut angezogen und alle Kabel richtig verbunden sind. Ziehen Sie die Bremsen an und drücken Sie das Rad vorwärts um die Bremsscheiben festzuziehen. Probieren Sie dann die die Bremsen und prüfen Sie den Reifendruck. [. . . ] *E' optionale rimuovere i rotori. Remove the quick-release skewers from the front wheel. It is advisable to let some air out of the tires before you pack the wheels. * Removing the disc rotors is optional. Togliere lo sgancio rapido dalla ruota anteriore ed appoggiarla sopra la ruota posteriore. Suggeriamo di togliere dell'aria dal pneumatico prima di metterlo nella borsa. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE DAHON FLO PACKING




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual DAHON FLO PACKING will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.