User manual CLARION DB245 INSTALL

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CLARION DB245 INSTALL. We hope that this CLARION DB245 INSTALL user guide will be useful to you.


CLARION DB245 INSTALL : Download the complete user guide (601 Ko)

Manual abstract: user guide CLARION DB245 INSTALL

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Si el automóvil no dispone de una radio instalada en fábrica, adquiera un juego de instalación para instalar la unidad fuente de acuerdo con el procedimiento siguiente. Doble de instalar esta unidad en vehículos TOYOTA, NISSAN, y otoros equipados con ISO/DIN, extraiga el retén siguiendo los procedimientos indicados a continuación. (Figura 5, 6) Installation/Wire Connection Guide Manuel d'installation et de connexion Guía de instalación/conexión de cables English Français Español 1. This set is exclusively for use in cars with a negative ground, 12 V power supply. [. . . ] 5/16" (8 mm) Damage Endommagé Dañado Figure 2 / Figure 2 / Figura 2 Figure 3 / Figure 3 / Figura 3 Source Unit Appareil pilote Unidad fuente English Français Español Universal Mount Place the universal mounting bracket into the instrument panel, use a screwdriver to bend each stopper of the universal mounting bracket inward, then secure the stopper as shown in Figure 4. Wire as shown in Section 8. Montage universel Placer le support de montage universel dans le tableau de bord, utiliser un tournevis pour replier vers l'extérieur chaque languette du support de montage universel, puis fixer les languettes comme montré sur la Figure 4. Câbler comme montré dans la Section 8. Montaje universal Coloque el soporte de montaje universal en el tablero de instrumentos, utilice un destornillador para doblar cada retén del soporte de montaje universal hacia adentro, y después asegure el retén como se muestra en la Figura 4. Inserte la unidad fuente en el soporte de montaje universal hasta que quede enganchado. Inserte la pieza ornamental exterior en el soporte de montaje universal hasta que quede enganchado. The parts and screws with this mark are used to install radio or included in the installation kit. Note 1: In some cases, the center panel may require some modification (trimming, filling, etc. ). Note 2: If a hook on the installation bracket interferes with the unit, bend and flatten it with a nipper or a similar tool. 4­Hexagonal screws * (M5 × 8) 4­Vis hexagonales * (M5 × 8) 4­Tornillos hexagonales * (M5 × 8) Note 2 / Remarque 2 / Nota 2 Center Panel (Note 1) Panneau central (Remarqure 1) Panel central (Nota 1) Pocket Vide poche Bolsillo Insert the source unit into the universal mounting bracket until it locks. Mount the outer escutcheon so that all the hooks are locked. Insérer l'appareil pilote dans le support de montage universel jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Monter l'écusson extérieur de manière que tous les crochets soient verrouillés. Figure 7 / Figure 7 / Figura 7 Les pièces et les vis portant cette marque sont utilisées pour l'autoradio installé ou fournies dans le kit d'installation. Les vis portant cette marque sont fournies d'origine avec le véhicule. Remarque 2: Dans certains cas, le panneau central peut nécessité certaines modifications (ébarbage, remplissage, etc. ). Remarque 2: Si un crochet du support d'installation interfère avec l'appareil, le tordre et l'aplatir avec une pince ou un outil similaire. Las piezas y tornillos con esta marca se utilizan para instalar la radio o se suministran con el juego de instalación. Los tornillos con esta marca están originalmente fijados a los automóviles. Nota 1: En algunos casos, el panel central puede requerir ciertas modificaciones (recorte, limado, etc. ). Nota 2: Si algún gancho del soporte de montaje interfiere con la unidad, dóblelo y aplánelo con unos alicates u otra herramienta similar. 1) Some car models require special mounting kits for proper installation. 2) Fasten the front stopper securely to prevent the source unit from coming loose. 1) Certains modèles de voiture nécessitent un kit de montage spécial pour une installation correcte. 2) Serrer fermement la languette avant pour éviter que l'appareil pilote ne se desserre. 1) Algunos modelos de automóviles requieren juegos de montaje especiales para realizar la instalación apropiada. 2) Apriete con seguridad el retén frontal para evitar que se afloje la unidad fuente. · Console opening dimensions · Dimensions d'ouverture de la console · Dimensiones de la abertura de la consola Hole Trou Orificio Instrument panel Tableau de bord Tablero de instrumentos English Français Español 7-3/16" (182 mm) Stoppers Languettes Retenes Hexagonal bolt Ecrou hexagonal Perno hexagonal Strap Armature Banda 1. When removing the source unit, disassemble it in the reverse of the order in Section "3. Lors de la dépose de l'appareil pilote, démonter dans l'ordre inverse de la Section "3. Presser l'écusson extérieur vers le haut et le retirer (Figure 8). [. . . ] Si l'on ne possède pas les connaissances requises, consulter un installateur qualifié. Couper le fil du châssis annule la garantie. IMPORTANTE: La instalación inapropiada puede causar daños en su unidad o su automóvil. Si usted no posee la experiencia apropiada, consulte a un instalador cualificado. El corte de los conductores de puesta a masa (carrocería) anulará la garantía. ­ Purple/Black ­ Pourpre/noir ­ Púrpura/negro Rear Left Arrière gauche Trasero izquierdo + Green + Vert + Verde Fuse (15 A) Fusible (15 A) Fusible (15 A) ­ Green/Black ­ Vert/noir ­ Verde/negro English Français Español or ou o + Gray + Gris + Gris Red wire (Power lead) Fil rouge (fil d'alimentation) Conductor rojo (Conductor de alimentación) Accessory + 12 V Accessoire +12 V Accesorio +12 V 1 English 1 2 3 4 5 6 Right Droit Derecho ­ Gray/Black ­ Gris/noir ­ Gris/negro Left Gauche Izquierdo 2-Speaker system Système à 2 haut-parleurs Sistema con 2 altavoces + Purple + Pourpre + Púrpura ­ White/Black ­ Blanc/noir ­ Blanco/negro + White + Blanc + Blanco Blue/White wire (Power Antenna turn-on lead) Fil bleu/blanc (fil de mise sous tension d'antenne électrique) Conductor azul/blanco (Conductor de conexión de la alimentación de la antena motorizada) Connect to remote turn-on lead of Power Antenna. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CLARION DB245 INSTALL




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CLARION DB245 INSTALL will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.