User manual CARRIER CB27H26M5

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CARRIER CB27H26M5. We hope that this CARRIER CB27H26M5 user guide will be useful to you.


CARRIER CB27H26M5 : Download the complete user guide (995 Ko)

Manual abstract: user guide CARRIER CB27H26M5

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] 40KMC---N AM PM MANUEL D'INSTALLATION 40KMC---N Climatiseur split unité intérieure "Global Cassette" Remote Control IR "Room Controller" "Zone Manager" L'unité peut être accompagnée de télécommande à rayons infrarouges, de commande à distance avec raccordement par fil au "Room Controller" ou "Zone Manager". Les Instructions d'installation relatives à la télécommande à rayons infrarouges sont comprises dans le manuel d'emploi et d'entretien de l'unité. Les Instructions d'installation des commandes à distance avec raccordement à fil sont reportées dans les manuels correspondants, fournis avec ces commandes. Les Instructions d'utilisation et d'entretien du climatiseur et d'installation de l'unité externe, sont reportées dans les manuels correspondants. [. . . ] Pour des longueurs supérieures, se référer au manuel d'installation de l'unité extérieure. Unité intérieure Unité extérieure Longueur de conduite jusqu'à 8 m 40KMC024N 40KMC124EN 38GL024G 70 g 40KMC018N 40KMC118EN 38YY018G 110 g Un bon évasement doit être exempt d'ébarbures et d'imperfections. Les parois évasées doivent être d'une longueur uniforme. Contrôle Lubrifier les extrémités des conduites et les filetages avec de l'huile antigel. Serrer d'abord les raccords à la main, puis les serrer à fond à l'aide de deux clés afin d'obtenir le couple indiqué dans le tableau. Verser un peu d'eau dans la cuvette des condensats et vérifier son bon écoulement. Vérifier la déclivité du tuyau afin de s'assurer de l'absence d'obstacles au bon écoulement. F-9 40KMC---N Les raccordements électriques CA CLR CG CV CP CV CG CP CLR CA A A B B TABLEAU DE COMMANDE mod. 28 - 36 - 48 - 60 Condensateur (au-dessous de la plaque à bornes principale) Vis pour raccordement mise à terre Fiche GMC Bornes de branchement à l'unité extérieure terminal board Fiche relais (seulement mod. avec réchauffeur électrique) Transformateur Trous pour vis de fixation cadre Bouton d'urgence CV CLR CG CP CA Connecteur ventilateur Connecteur LED/RECEPTEUR Connecteur flottant Connecteur pompe Connecteur ailettes motorisées A. Connecteurs de branchement à l'unité extérieure Le cadre électrique est accessible en ouvrant la grille et en enlevant le couvercle en tôle à l'aide de n° 4 vis. CONFIGURATION DU SYSTEME IMPORTANT: · Effectuer la mise à la terre avant tout autre branchement électrique. · Lorsque l'unité est pourvue d'un chauffage électrique, le câble de l'alimentation électrique de ce dernier doit être distinct de l'alimentation de l'unité. · Effectuer les branchements électriques entre l'unité extérieure et l'unité intérieure avant le branchement à l'alimentation secteur. · Conformément aux instructions d'installation, les disjoncteurs de l'alimentation secteur doivent prévoir un écart entre les contacts (4 mm) tel à garantir le débranchement total dans les conditions prévues par la catégorie de surtension III. IMPORTANTE pour les unités équipées d'un réchauffeur électrique: L'unité est dotée de deux thermostats: un à réarmement automatique ; un à réarmement manuel (électrique) que l'on peut réactiver en enlevant et ensuite en redonnant la tension. · Fixer le câble d'alimentation des résistances électriques ainsi comme indiqué dans la figure PASSAGE DES CÂBLES (page 14). S'assurer que le partie dénouée du câble JAUNE/VERT soit plus longue que les autres. F - 10 40KMC---N Les raccordements électriques Refroidissement seul - 40KMC012N FRANÇAIS L NN Y O W2 L NN Y O W2 IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à oeillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis. Interconnexions unité intérieure et extérieure (mm2) Modèle 40KMC012N GND L 3G2, 5 N N Y 3G2, 5 GND O W2 - Refroidissement seul - 40KMC012N L NN Y O W2 L NN Y O W2 IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à oeillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis. Interconnexions unité intérieure et extérieure (mm2) Modèle 40KMC012N 40KMC012N connecté à une unité multisplit GND L 4G2. 5 4G1 N Y O W2 - F - 11 40KMC---N Les raccordements électriques Pompe à chaleur - 40KMC012N L NN Y O W2 L NN Y O W2 IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à oeillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis. Interconnexions unité intérieure et extérieure (mm2) Modèle 40KMC012N GND L 3G2, 5 N N Y 3G2, 5 GND O 2x1, 5 W2 Pompe à chaleur - 40KMC012N L NN Y O W2 L NN Y O W2 IMPORTANT: Le conducteur de terre du câble de connexion unité intérieure-unité extérieure doit être serti à un cosse à oeillet en cuivre recuit étamé avec orifice M4 pour vis. Interconnexions unité intérieure et extérieure (mm2) Modèle 40KMC012N connecté à une unité multisplit 10 100 1 4 GND L 3G1 N N - Y O 3x1 W2 Légende du bornier, tous modèles L N N Y O W2 Terre Courant secteur Neutre alimentation secteur Neutre, connexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. Contact d'asservissement du compresseur Commande vanne d'inversion de cycle Ventilateur extérieur 5 Câble d'alimentation (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Notes: · Voir le manuel d'installation de l'unité extérieure. · Pour le correct passage des câbles, voir le dessin en fin de chapitre. 10 80 3 2 F - 12 40KMC---N Les raccordements électriques Refroidissement seul - 40KMC 018N, 024N, 036N, 048N, 060N FRANÇAIS R CY O W2 S R CY O W2 S Interconnexions unité intérieure et extérieure (mm2) Modèle 40KMC 018, 024N 40KMC 036, 048, 060N GND R 4G1 C Y O W2 Non connectés S Pompe à chaleur - 40KMC 018N, 024N, 036N, 048N, 060N R R CY O W2 S CY O W2 S Interconnexions unité intérieure et extérieure (mm2) Modèle 40KMC 018, 024N 40KMC 036, 048, 060N 40KMC 018, 024N connecté à une unité multisplit 10 100 GND R 3G1 3G1 C Y O 4x1 3x1 W2 S - 1 Légende du bornier, tous modèles 4 R C Y O W2 S Terre Fil de connexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure Neutre, connexion entre l'unité intérieure et l'unité extérieure Contact d'asservissement du compresseur Commande vanne d'inversion de cycle Ventilateur extérieur Signal de fin de dégivrage Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) Câble d'interconnexion (H07 RN-F) 10 80 2 3 Notes: · Voir le manuel d'installation de l'unité extérieure. · Pour le correct passage des câbles, voir le dessin en fin de chapitre. F - 13 40KMC---N Les raccordements électriques Schéma électrique unité seulement froid ou pompe de chaleur avec resistance electrique LEGENDA CÂBLAGE DU CONSTRUCTEUR CÂBLAGE DE L'INSTALLATION CONNECTEUR POINT DE RACCORDEMENT APPAREILS POINT RACCORDEMENT BORNES CONTACT NORM. OUVERT CONDENSATEUR ÉLECTRIQUE SENSEUR TRANSFORMATEUR FC CONDENSATEUR MOTEUR VENTIL. UNITÉ INTÉRIEURE POMPE VIDANGE TRANSFORMATEUR CONNECTEUR FICHE LED/IR CONNECTEUR FLOTTANT CONNECTEUR MOTEUR VENTIL. CONNECTEUR MOTEUR LOUVER CONNECTEUR POMPE MOTEUR LOUVER MICRO-INTERRUPTEUR LOUVER TABLEAU À RELAIS RÉCHAUFFEUR ÉLECTRIQUE THERMOSTAT DE SÉCURITÉ S'IL Y EN A UN PHASE LIGNE NEUTRE FS IFM PS T C1 C2 C3 C4 C5 * * LM MSL PCB HTR ST * RC- COULEUR FILS A B MARRON BLEU NOIR GRIS JAUNE/VERT O R ORANGE ROUGE A/C REFROIDISSEMENT SEUL H/P POMPE À CHALEUR 60Hz Version spéciale pour l'exportation C G Y-G W BLANC Y JAUNE NOTE: LE CÂBLE D'ALIMENTATION DE LA RÉSISTANCE ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE DU TYPE 5G2, 5 H07 RN-F. ATTENTION: LA VARIATION OU LE DÉRÈGLEMENT DES CÂBLAGES ET DES S'IL Y EN A UN ÉTALONNAGES DES CONTRÔLES PRÉVUS POUR CETTE MACHINE FAIT IMMÉDIATEMENT DÉCHOIR TOUTE GARANTIE. Passage des câbles Câble d'alimentation Câble d'interconnexion Câble d'interconnexion Câble d'alimentation résistances électriques (en option) Câble de connexion Room Controller/ CZM (en option) Se rapporter au Manuel de contrôle F - 14 Les renouvellements d'air et refoulement air traité dans une pièce contigue 40KMC---N FRANÇAIS 105 120 B 49 Ø A Ø C 21 6 Ø A Modèle ØA mm B mm ØC mm 012N-018N-024N 028N-036N-048N-060N 150 120 70 150 120 100 Entrée du tuyau Collier de serrage Joint au Néoprène de 6 mm Gaine souple avec isolation Prise d'air neuf Distribution air en locale contigu Membrane en polystyrène Déflecteur Cadre Grille de prise d'air Mur Porte coupée Grille sur le mur Grille sur la porte · Des ouvertures latérales permettent la pose de gaines pour la prise d'air et le soufflage d'air vers une pièce voisine. · Ôter l'isolant externe anticondensation, délimité par le prédécoupage et emporter les panneaux en tôle prédécoupée en utilisant un pointeau. · Utiliser des matériaux achetés localement, qui conviennent à une température de 60°C en permanence. Les gaines peuvent être du type souple en polystyrène (avec armature ressort) ou en aluminium ondulé, revêtu d'un matériau anti condensation (fibre de verre de 12 ± 25 mm d'épaisseur). · Pour terminer l'installation il convient de recouvrir toutes les gaines non isolées d'un revêtement anti-condensation (par exemple, du Néoprène expansé de 6 mm d'epaisseur). Refoulement air en locale contigu Avec un crayon hachurer le polystyrène intérieur le long des périmètres de la tôle précédemment coupée, après quoi, avec un cutter, couper le polystyrène en ayant soin de ne pas endommager la pile d'échange thermique qui se trouve derrière. Le non respect des présentes instructions provoquerait un suintement de la condensation; le fabricant décline toute responsabilité. · Il n'est pas permis d'utiliser en même temps les deux ouvertures latérales prédécoupées pour le refoulement de l'air dans la pièce contiguë, prévues sur l'unité. [. . . ] · Activer l'unité en suivant les instructions du manuel de l'usager et vérifier les éléments suivants: a. - Est-ce que les volets de ventilation horizontales fonctionnement normalement?- Est-ce qu'il y a des bruits ou des vibrations anormales pendant le fonctionnement?- Est-ce qu'il y a des fuites de gaz? Sélecteur d'adresse Pour que deux unités intérieures installées dans la même pièce fonctionnent indépendamment l'une de l'autre, il est nécessaire d'attribuer à chacune d'elles sa propre adresse de manière qu'elles puissent fonctionner par le biais de leur propre télécommande. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CARRIER CB27H26M5




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CARRIER CB27H26M5 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.