User manual CARRIER 38QAFIOM

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CARRIER 38QAFIOM. We hope that this CARRIER 38QAFIOM user guide will be useful to you.


CARRIER 38QAFIOM : Download the complete user guide (6651 Ko)

Manual abstract: user guide CARRIER 38QAFIOM

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] · Le fabricant décline toutes responsabilités et récuse toute garantie en cas de non-observation des instructions d'installation. · Inspecter l'appareil à son arrivée afin de dépister les dommages éventuels causés par le transport ou par une manipulation incorrecte; dans ce cas, adresser immédiatement une réclamation à la compagnie de transport. · En cas de dysfonctionnement, éteindre l'appareil, le débrancher de toutes les sources d'énergie et s'adresser à un technicien de réparation spécialisé. Connexion du type "Daisy Chain" (Multidrop) REMOTE FCU 1 FCU 2 FCU 3 FCU 6 fig. [. . . ] Le Room Controller sera connecté à la carte électronique principale installée dans l'unité. Choix du site d'installation et installation Collocazione del Room Controller Le Room Controller peut être installé partout. Toutefois, si l'installation prévoit l'utilisation de la part des systèmes situés dans la zone de la sonde d'air ambiant du Room Controller, dans la pièce de contrôle devra être monté: Espaces libres minimum · Dans la même zone où se trouve l'unité, de préférence sur un mur intérieur. · Sur une portion de mur ne contenant pas de tuyauteries ou de conduites. Si la sonde d'air sur le Room Controller a été sélectionnée, le dispositif ne devra PAS être monté: · Près d'une fenêtre, sur un mur extérieur, ou près d'une porte menant à l'extérieur. · Exposé directement à la lumière du soleil ou à la chaleur d'une lampe, du soleil, d'une cheminée ou autre appareil irradiant de la chaleur, car cela pourrait occasionner des erreurs de lecture. · À environ 1, 5 m du sol. · À proximité ou directement soumis à un flux d'air ou dans le rayon d'action d'un appareil de chauffage ou de conditionnement d'air. · Dans des endroits peu aérés, comme par exemple derrière une porte ou dans un renfoncement. · Câblage total du réseau: maximum 150 m. F-2 Room Controller Choix du site d'installation et installation Montage AVERTISSEMENT: Avant d'installer le Room Controller, déconnecter toutes les sources d'énergie de l'unité destinée à alimenter en énergie le Room Controller. Une décharge électrique pourrait provoquer des blessures graves ou la mort. FRANÇAIS · Connecter les câbles avec la borne correspondante sur la barrette de raccordement et les connecter. Il est nécessaire que les câbles d'alimentation et de communication soient branchés correctement pour que le Room Controller fonctionne. P P G C G C Vis de montage · Dévisser la vis de fixation latérale. · Ouvrir la base postérieure de montage pour accéder aux trous de fixation. FRANÇAIS Utiliser les poussoirs"UP" et "DOWN"pour modifier cette valeur. Accéder à la deuxième valeur en appuyant encore sur "MODE", "10" s'affichera encore une fois. Répéter les opérations ci-dessus pour afficher/modifier la valeur mémorisée dans la rubrique "11" (Commande capteur de température). Si, en l'espace de 10 secondes, aucun poussoir n'est pressé, le menu sera quitté automatiquement. Les valeurs en caractères gras sont les valeurs programmées en usine. Rubrique Valeur 10 11 H C On OF Description Refroidissement/Chauffage Refroidissement seulement Room Thermistor Override actif. La température ambiante est contrôlée par le capteur installé dans le Room Controller. La température ambiante est contrôléepar la sonde montée dans l'unité interne. Températures en degrés centigrades Températures en degrés Fahreinheit 2. Configuration Rubrique 11 ­ Commande capteur de température On - Commande active. La sonde installée dans le Room Controller lit la température. Toutes les unités contrôlent la température moyennant le capteur monté sur chaque unité. [. . . ] Numéro GFD (Non utilisé pour 42PQV---, 42VQV---, 40KQV---, 40SQV---) Valeur de base 1 Valeur de base 2 = Multisplit Pour afficher les centaines, on utilise l'icône ON/OFF . Départ automatique Valeur de base «On» Si, au bout de 30 secondes, aucun poussoir n'est pressé, le programme quittera le menu automatiquement. NOTE: Si plusieurs unités sont commandées par un seul Room Controller, la programmation sera la même pour toutes les unités. Il existe la possibilité d'effectuer un essai en programmant une combinaison particulière de touches, lorsque le Room Controller est éteint. En l'espace de 6 secondes, appuyer en succession les poussoirs suivants: DOWN-FAN-UP-FAN-MODE Le message de départ de l'essai est envoyé à l'unité et le symbole "Sr" reste affiché sur le display jusqu'à ce que la touche "DOWN" n'est pressée. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CARRIER 38QAFIOM




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CARRIER 38QAFIOM will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.