User manual CANTON INCEILING

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CANTON INCEILING. We hope that this CANTON INCEILING user guide will be useful to you.


CANTON INCEILING : Download the complete user guide (925 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   CANTON INCEILING (1010 ko)
   CANTON INCEILING (1010 ko)

Manual abstract: user guide CANTON INCEILING

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] The speakers are stylishly covered with a color-coordinated grille of finely perforated sheet metal. Canton InCeiling systems are perfect for both private homes and commercial premises such as bars, restaurants, fitness studios and conference rooms. The speakers can also be integrated in Home Theater systems, especially as Surround Speakers. Allgemeine Einbauempfehlungen / General Installation Recommendations Bitte beachten: Der Einbau der InCeiling Systeme setzt ein gewisses handwerkliches Geschick im Umgang mit Werkzeugen voraus. Überzeugen Sie sich vor der Montage, dass die Installation an der vorgesehenen Stelle möglich ist und keine Leitungen für Strom, Wasser, Gas, etc. [. . . ] However, make sure that the impedance of this configuration is not less than the lower impedance limit of your amplifier. Anschlussmöglichkeiten / Wiring Possibilities 8 Ohm 8 Ohm Die minimale Lastimpedanz des Verstärkers sollte zwischen 4-8 Ohm liegen. The minimum load impedance of the amplifier should be between 4 and 8 ohms. 4/8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm Bei Parallelschaltung des InCeiling Systems halbiert sich die Impedanz von 8 Ohm auf 4 Ohm. Die minimale Lastimpedanz des Verstärkers muß bei 4 Ohm liegen. When the InCeiling systems are connected in parallel, impedance is reduced by half ­ from 8 ohms to 4 ohms. 4 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 16 Ohm 4/8 Ohm 16 Ohm Durch Kombination einer Reihen- und einer Parallelschaltung des InCeiling Systems verändert sich die Impedanz nicht. 16 Ohm 16 Ohm Combined series/parallel circuitry of the InCeiling system does not alter the impedance. 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm Belastbarkeit / Power Handling Achten Sie darauf, die Systeme nicht zu überlasten. Am sichersten ist dies gewährleistet, wenn Ausgangsleistung des Verstärkers und Belastbarkeit der Lautsprecher einander entsprechen. Aber auch Verstärker mit größerer Leistung stellen dann keine Gefahr dar, wenn Sie darauf achten, den Lautstärkeregler nicht höher als zuträglich aufzudrehen. Eine Überlastung der Lautsprecher macht sich durch unüberhörbare Verzerrungen bemerkbar. The most reliable way to assure this is to see that the output power of the amplifier and the power handling rating of the speakers conform with each other. However, even amplifiers with greater power are no danger if you are sure not to turn up the volume higher than tolerable. Speaker overload quickly makes itself audible as unmistakable distortion. In der Regel geht eine Gefahr eher von zu leistungsschwachen Verstärkern aus, da sie beim Versuch, durch Aufdrehen von Lautstärke- und Klangreglern mehr Schalldruck zu erzielen, übersteuert werden und durch sogenanntes "Clipping" Obertöne erzeugen, die insbesondere die Hochtöner des Systems zerstören können. Um eine Beschädigung der Lautsprecher-Chassis zu verhindern, sind unsere InCeiling Lautsprecher mit einem Überlastungsschutz ausgestattet. Bei drohender Überlastung wird ­ deutlich hörbar ­ der Pegel abgesenkt. Drehen Sie in diesem Fall bitte den Lautstärkeregler Ihres Verstärkers zurück. Nach erfolgter Abkühlung arbeiten die Lautsprecher wieder normal. As a rule, danger to loudspeakers is more likely to be caused by low-powered amplifiers since, when attempting to achieve greater sound pressure by turning up the volume and tone controls, they are overdriven and go into so-called , , clipping", creating overtones which can destroy speaker tweeters in particular. To prevent damage to loudspeaker drivers, our InCeiling speakers feature overload protection. After cooling off, the speakers will again perform normally. Packungsinhalt / Package Contents 2 x InCeiling Lautsprecher Systeme 2 x InCeiling Loudspeaker Systems 2 x Gitter 2 x Grilles 1 x Einbau-Schablone 1 x Installation Template 8 x Schrauben 8 x Screws Montage / Installation Benutzen Sie die beigefügte Einbauschablone, um die genaue Größe des Ausschnittes festzulegen. Der Innenrand der Schablone gibt die Größe der Einbauöffnung vor. 212 mm (InCeiling 70). Use the enclosed installation template to ascertain the exact size of the wall cutout. Dimensions of the cutout are 173 mm (6. 8") (InCeiling 50) or 212 mm (8. 3") (InCeiling 70). Schaffen Sie nun eine entsprechende Einbauöffnung in Ihrer Wand bzw. Beim Verlegen der Lautsprecherkabel vom Verstärker zum Einbauort ist zu beachten, dass die Kabelenden etwa 30 cm über den Wandausschnitt hinausragen. Dies erleichtert Ihnen später die Befestigung an den Lautsprecherklemmen der InCeiling Systeme. Now hollow out an appropriate installation opening in the wall/ceiling. [. . . ] 10174 Garantie-Leistung / Guarantee-Performance Canton gewährt auf alle InCeiling Systeme fünf Jahre Vollgarantie. Vollgarantie bedeutet, dass im Reparaturfall die Kosten für Material, Arbeitszeit und den Rückversand gedeckt sind. Wenden Sie sich bitte im Schadensfall an Ihren Fachhändler oder direkt an den Canton Service. Der Garantieanspruch verlängert sich nicht durch den Austausch von Bauteilen innerhalb der Garantiezeit. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CANTON INCEILING




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CANTON INCEILING will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.