User manual CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000. We hope that this CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000 user guide will be useful to you.


CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000 : Download the complete user guide (657 Ko)

Manual abstract: user guide CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] R FREEHUB I La Campagnolo declina ogni responsabilit per qualsiasi uso improprio o manomissione di qualsiasi suo prodotto. La Campagnolo declina ogni responsabilit per operazioni di montaggio, smontaggio e manutenzione non conformi al presente foglio istruzioni. GB I ATTENZIONE: PRIMA DI PROCEDERE AL MONTAGGIO, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI. La Campagnolo non garantisce le prestazioni e le funzionalit superiori offerte dalla trasmissione 9 Speed / 10 Speed qualora non la si usi al completo di tutti i suoi componenti, che sono stati progettati specificatamente per interfacciarsi e completarsi tra loro. GB ATTENTION: BEFORE INSTALLING, READ THIS INSTRUCTION BOOK CAREFULLY. [. . . ] 21) GB 6 - DISASSEMBLING AND ASSEMBLING THE HUB Fit the 5 mm Allen wrench properly onto nut (A) (insert at least 10mm) and unscrew the nut, countering the rotation of the axle with the other Allen wrench fitted properly onto the opposite end of the axle (Fig. Loosen screw (B) by about 3 turns with the 2. 5 mm Allen wrench fully engaged (Fig. 7 for Record and Chorus) or with a Phillips type screwdriver (for Daytona), unscrew and remove the lock ring (C). Push the axle towards the hub body, making sure that the free-hub body comes out of its seat; pull out the axle / free-hub body unit and remove ring (D), cones (E), gasket (F) (take care not to damage it) and ball bearings (G). (Continued on Page 21) D 6 - DEMONTAGE UND MONTAGE DER NABE Den 5 mm Inbusschlssel tief (mindestens 10 mm) in die Mutter (A) einfhren und diese lockern. Dabei der Rotation der Achse mit einem zweiten Inbusschlssel entgegengewirken, der auf der anderen Seite der Achse tief eingefhrt wird (Abb. Bei Record und Chorus mit dem tief eingefhrten 2, 5 mm Inbusschlssel (Abb. 7) und bei Daytona mit dem Phillips Schraubenzieher die Schraube (B) mit 3 Umdrehungen lockern, die Einstellbuchse (C) losschrauben und abnehmen. Die Achse zum Nabenkrper hin drcken, so da der Freilaufkrper aus seinem Sitz tritt; die Einheit Achse-Freilaufkrper herausziehen und den Ring (D), die Konuse (E), die Dichtung (F) (darauf achten, diese nicht zu beschdigen) sowie die Kugellager (G) abnehmen. 21) F 6 - DMONTAGE ET REMONTAGE DU MOYEU Inserez (au moins 10 mm. ) la cl Allen de 5 mm. dans l'crou (A) et dvissez-le en empchant la rotation de l'axe avec l'autre cl Allen bien fixe l'extremit oppos de l'axe (Fig. 6). Dsserrez d'environ 3 tours la vis (B) avec la cl Allen de 2, 5 fixe fond (Fig. 7) (pour Record et Chorus) ou avec un tournevis croix Phillips (pour Daytona), dvissez et enlevez la bague (C). Appuyez l'axe vers le corps du moyeu, en faisant cela, le corps de la roue-libre sort de son logement, tez l'ensemble axe-corps roue-libre et enlevez la bague (D), les cnes (E), le joint (F) (en faisant attention ne pas l'endommager) et les roulements billes(G). (suite page 21) E 6 - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE Introducir bien (por lo menos 10 mm) la llave allen de 5 mm en la tuerca (A) y aflojarla contrastando la rotacin del eje con la otra llave allen bien introducida en la extremidad opuesta del eje (Fig. Aflojar unos tres giros el tornillo (B) con la llave allen de 2. 5 mm introducida hasta el fondo (para Record y Chorus)(Fig. 6) o con el destornillador a cruz (para Daytona) y desenroscar la virola (C). Presionar el eje hacia el cuerpo del buje, de manera que el cuerpo rueda libre salga de su sede; extraer el conjunto eje-cuerpo rueda libre y quitar el anillo (D), los conos (E), la junta (F) (prestando atencin a no daarla) y los cojinetes de bolas (G). 21) NL 6 - (DE)MONTAGE VAN DE NAAF Plaats de 5 mm imbussleutel goed in moer A (minstens 10 mm) en draai de moer los terwijl u de as vasthoudt met de andere imbussleutel aan het andere eind van de as (Fig. 7 voor Record en Chorus) of een kruisschroevendraaier (voor Daytona), draai de borgmoer (C) los en verwijder hem. Druk de as door de naafbody, waarbij de cassettebody vrij dient te komen; trek de as / cassettebody van zijn plaats en verwijder ring (D), conus (E), lager (F) (let op dat ze niet beschadigen) en kogellagers (G). (Vervolg op pagina 21) R 5 mm Allen B OPEN CLOSE OPEN CLOSE 2, 5 mm Allen Fig. 8 18 C BD F E G R 19 I Se si presenta la necessit di sostituire le calotte (H - Fig. [. . . ] Voor nadere informatie verwijzen wij naar het instructieblad van de cassette. R UT-BB080 Fig. 19 50 N. m - 36. 9 lb. ft I 10 - MONTAGGIO DEI PIGNONI I pignoni sono preassemblati e fasati sul supporto (A - Fig. Inserite il supporto sul fianco del corpetto ruota libera, allineate i profili scanalati, spingete i pignoni sul corpetto RL ed estraete il supporto (A) dal mozzo. Serrate la ghiera (B) (fornita in dotazione con il mozzo) sul corpo ruota libera a 50 N. m. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CAMPAGNOLO 178-FI MOZZI POST 2000 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.