User manual CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT. We hope that this CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT user guide will be useful to you.


CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT : Download the complete user guide (46 Ko)

Manual abstract: user guide CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] In order to install a saddle, unscrew the seatpost bolt (3) with a 5 mm Allen key until the upper clamp (2) can be removed. Place the rails of the saddle into the grooves of the lower clamp (1). The nose (front) of the saddle must face in the opposite direction of the seatpost's curve. Slip the upper clamp (2) under the saddle and onto the saddle's rails. [. . . ] Ne serrez pas excssivement la tige au cadre pour viter de l'endommager. Aprs l'avoir utilise quelques minutes vrifiez que la fixation de la mme ne se soit pas desserre. GB ATTENTION: BEFORE IN- STALLING READ THIS INSTRUCTION BOOK CAREFULLY. Chiave a Brugola 5 mm. 5 mm Allen key D Die Firma Campagnolo haftet nicht fr Schden, die durch den unvorschriftsmigen Gebrauch des Produktes hervorgerufen werden. Die Firma Campagnolo haftet nicht fr Montage- und Wartungsvorgnge, die nicht den vorliegenden Gebrauchsanweisungen entsprechen. D F Campagnolo dcline toute responsabilit relative une mauvaise utilisation ou altration de n'importe quel de ses produits. Campagnolo dcline toute responsabilit relative des oprations de montage, dmontage et manutention non conformes au prsent mode d'emploi. E La Campagnolo declina toda responsabilidad por cualquier uso impropio o mal trato del producto. La Campagnolo declina toda responsabilidad por operaciones de montaje y mantenimiento no previstas en el presente folleto de instrucciones. NL Belangrijk: Gebruik bij montage en onderhoud uitsluitend Campagnolo smeermiddelen. Campagnolo wijst iedere verantwoordelijkheitd voor het niet naar behoren functioneren van haar onderdelen, van de hand, voor zover veroorzaakt door oneigenlijk gebruik en/of ondeugdelijke montage en afstelling. WICHTIG: VOR MONTA2 GEBEGINN VORLIEGENDES BEDIENUNGSHEFT SORGFLTIG DURCHLESEN. 1 F ATTENTION: AVANT DE PROCEDER AU MONTAGE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D'EMPLOI. E ATENCION: ANTES DE MONTAGGIO DEL REGGISELLA SUL TELAIO Controllate le specifiche del vostro telaio ed assicuratevi che il reggisella sia della misura corretta. Rimuovere eventuali impurit presenti nel tubo sede reggisella del telaio. Inserire il reggisella nel telaio facendo attenzione che non fuoriesca oltre il limite contrassegnato (4). Non stringete eccessivamente il reggisella al telaio per evitare di danneggiarlo. Dopo alcuni minuti di utilizzo verificate che il fissaggio del reggisella non si sia allentato. PROCEDER AL MONTAJE, LEER ATENTAMENTE ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES. 3 NL BELANGRIJK: LEES 4 DEZE HANDLEIDING NAUWKEURIG DOOR ALVORENS OVER TE GAAN TOT DE MONTAGE GREPEN. D TECHNISCHE MERKMALE E CARACTERISTICAS TECNICAS NL TECHNISCHE SPECIFICATIES CAMPAGNOLO S. R. L. VIA DELLA CHIMICA, 4 36100 VICENZA - ITALIA PHONE: +39-0-444-225500 FAX: +39-0-444-225400 Website: www. campagnolo. com E-mail: campagnolo@campagnolo. com CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND GMBH AN DER SCHUSTERINSEL 15 51379 LEVERKUSEN - GERMANY PHONE: +49-2171-72430 FAX: +49-2171-724315 E-mail: campagnolo@campagnolo. de CAMPAGNOLO FRANCE SARL B. P. 148 - 42163 ANDREZIEUX BOUTHEON CEDEX - FRANCE PHONE: +33-477-556305 FAX: +33-477-556345 E-mail: campagnolo@campagnolo. fr CAMPAGNOLO USA INC. 2105-L CAMINO VIDA ROBLE CARLSBAD - CA 92009 - USA PHONE: +1-760-9310106 FAX: +1-760-9310991 E-mail: info@campagnolousa. com CAMPAGNOLO LATINO AMERICANA CML. RUA MONTE ALEGRE 523 CONJ. 51 PERDIZES - CEP 05014-000 SO PAULO/SP - BRASIL PHONE: +55-11-38629010 FAX: +55-11-38629010 E-mail: campagnolo@macbbs. com. br CAMPAGNOLO ASIA 3F-1, WO-LUNG STREET TAIPEI - TW - ROC PHONE: +886-2-23778059 FAX: +886-2-23778062 E-mail: campasia@m1. is. net. tw CAMPAGNOLO IBERICA S. L. PINTOR JESUS APELLANIZ, 17 01008 VITORIA - SPAIN PHONE: +34-(9)-45-222504 FAX: +34-(9)-45-244007 E-mail: campagnolo@campagnolo. es Rohrdurchmesser: 27, 2mm MONTAGE DES SATTELS Diametros del tubo: 27, 2mm MONTAJE DEL SILLIN Buitendiameter zadelpen: 27, 2mm ZADEL MONTAGE De zadelpen wordt voorgemonteerd geleverd. Om een zadel te monteren dient de zadelbout (3), met een 5 mm inbussleutel te worden losgedraaid, totdat de bovenklem (2) kan worden afgenomen. De voorkant van het zadel moet in de tegenovergestelde richting van de bocht van de zadelpen wijzen. Plaats de bovenklem (2) onder het zadel, bovenop de rail van het zadel. Om de positie van het zadel te kunnen af stellen de zadelpen bout nog niet helemaal vast draaien. [. . . ] Es posible regular la posicin e inclinacin optima del silln (carrera de 20) y bloquear con el mismo tornillo (3). Atencin: NO lubrificar en ningn caso el tornillo de fijacin (3), NO cambiar el tipo de arandela ni aadir otras. / 16, 2 lb. ft MONTAGE DER SATTELSTTZE IM RAHMEN Kontrollieren Sie die technischen Spezifikationen Ihres Fahrradrahmens und berprfen Sie, ob die Sattelsttze die richtigen Mae hat. Die Sattelsttze ins Rohr einfhren und darauf achten, da sie nicht ber die gekennzeichnete Marke (4) hinausgeht. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual CAMPAGNOLO 164-REGGISELLA REC TIT will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.