User manual BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500. We hope that this BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500 user guide will be useful to you.


BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500 : Download the complete user guide (119 Ko)

Manual abstract: user guide BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] A range-finding scale allows the viewer to estimate the range to objects of a known size. The BUSHNELL MARINE is fully waterproof/fogproof and shock protected with suregrip rubber armoring, and has roll-down eyecups for use with sunglasses and prescription eyeglasses. The optics feature multi-coated lenses for excellent light transmission, along with a UV reducing lens coating and internal UV filter to prevent potentially harmful ultraviolet light (wavelengths below 400nm) from reaching your eyes. The BUSHNELL MARINE comes complete with rugged nylon case and neck strap. [. . . ] Por ejemplo, si el binocular ha sido usado bajo condiciones de mucho frío, llevarlo a ambientes de calor puede causar condensación. Permita que cambie de temperatura gradualmente. Especificaciones técnicas Especificaciones del binocular Aumento Lentes del objetivo Relieve del ojo Campo visual real Campo Visual Especificaciones de la Brújula Precisión Azimuth Resolución Azimuth Resolución Azimuth Operatividad Temporal x 0 mm 1. volts @1000 yds Pupila de salidal Current Consumo Voltaje requerido Digital Compass Marine Bino 137528 28 6/10/08 9:04:08 PM Nota de la FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalada y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante uno o más de las siguientes medidas: · Reorientar o relocalizar la antena receptora. · Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. · Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. · Consultar con el concesionario o un técnico experimentado en radio/televisión solicitándole asistencia. Con este equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites para un aparato digital de acuerdo con la Subparte B de la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin ningún aviso u obligación por parte del fabricante. 9 Digital Compass Marine Bino 137529 29 6/10/08 9:04:08 PM NOTES 0 Digital Compass Marine Bino 137530 30 6/10/08 9:04:08 PM GARANtÍA LIMItADA PARA tODA LA VIDA Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante toda la vida del propietario original. Sollte sich die Anzeige nicht einschalten oder die Beleuchtung schwächer werden, müssen die Batterien ersetzt werden (siehe unten). Vor dem ersten Einsatz muss der Kompass folgendermaßen geeicht werden: KOMPASSEICHUNG Die Eichung garantiert, dass die Anzeigewerte genau auf den Einsatzort des Kompasses abgestimmt sind. Die Eichung sollte möglichst im Freien erfolgen, wobei das Fernglas mindestens 220 cm von großen Metallgegenständen entfernt gehalten werden sollte. Zur Gewährleistung einer einwandfreien Funktion sollte der Kompass zudem in folgenden Fällen neu geeicht werden: 1) Nach einer wesentlichen Veränderung Ihres Standorts seit der letzten Eichung 2) Nach einem Batteriewechsel, insbesondere falls eine Batterie eines anderen Herstellers benutzt wird 3) Falls das Fernglas in eingeschaltetem Zustand in direkten Kontakt mit einem großen Metallgegenstand (beispielsweise einem Stahltisch) gelangt ist (dies sollte allerdings nicht allzu häufig vorkommen, da sich das Fernglas nach einer Minute automatisch abschaltet) DEN KOMPASS EICHEN : Nach dem Einschalten des Kompasses durch Drücken des Einschaltknopfes auf der rechten Oberseite des Fernglases das gesamte Fernglas entlang diesen drei Achsen in der vorgegebenen Reihenfolge in einer vollständigen Kreisbewegung (um 360 Grad) im Uhrzeigersinn oder dagegen drehen, und nach Abschluss der einzelnen Schritte jeweils in die Ausgangsposition zurückkehren (siehe Darstellungen auf der nächsten Seite): Digital Compass Marine Bino 137534 34 6/10/08 9:04:09 PM EICHEN DES KOMPASSES Schritt 1: Neigung (eine vollständige Kreisbewegung "Purzelbaumdrehung", in vertikaler Ebene auf/ab) DEN KOMPASS ABLESEN Nach dem letzten Drehvorgang ist der Kompass fertig geeicht und zeigt "0" Grad an, wenn das Fernglas genau nach Norden (auf den magnetischen Nordpol) gerichtet ist, 180 Grad bei Ausrichtung genau nach Süden usw. Die untenstehende Tabelle zeigt die einzelnen Gradbereiche, die in dem Kreis auf der linken Seite der Anzeige den acht Kreissegmenten, entsprechen, welche die allgemein üblichen Kompassrichtungen darstellen. einen Wert zwischen 338 und 22 Grad an, schaltet sich das Nordsegment aus (d. h. es wird durchsichtig), wodurch angezeigt wird, dass das Fernglas in eine nördliche Richtung zeigt. Richtung N (360/0°) NO(45°) O (90°) SE (135°) Gradbereich 338°~22° 23°~67° 68°~112° 113°~157° Richtung S (180°) SW (225°) W (270°) NW (315°) Gradbereich 158°~202° 203°~247° 248°~292° 293°~337° Anzeigebeispiel (genau südlich) (eine vollständige Kreisbewegung "Kreiseldrehung", in horizontaler Ebene links/rechts) Schritt 2: Gier (eine vollständige Kreisbewegung, wie dargestellt, um die Mittelhebelachse des Fernglases) Schritt 3: Roll 6/10/08 9:04:10 PM Digital Compass Marine Bino 137535 35 VERWENDUNG DER ZIELMARKE Mit der vertikalen Skala (Zielmarke), die durch die linke Hälfte des Fernglases hindurch oberhalb der Kompassanzeige sichtbar ist, können Sie die Entfernung bis zu einem Objekt berechnen, sofern Sie dessen Höhe kennen, oder die Höhe eines Objekts berechnen, wenn Sie wissen, wie weit es von Ihnen entfernt ist. Jede Markierung auf der vertikalen Skala entspricht einem Wert von 5 MIL (1 Mil entspricht einem Winkel, der ein Objekt von einem Meter Höhe in einer Entfernung von 1000 Metern bestimmen kann). Wenn also eine Navigationskarte die Höhe eines Objekts angibt, können Sie herausfinden, wie weit es entfernt ist, indem Sie es durch das Fernglas hindurch anschauen und dabei die MILs zählen. Diese zwei Formeln werden verwendet (mit metrischen Einheiten): 1) Entfernungsmessung bei bekannter Höhe: Objekthöhe (m) Skalenwert x 1000 m = Entfernung in Metern 260 270 280 260 270 280 260 270 280 2) Objekthöhenmessung bei bekannter Entfernung: Entfernung (m) x Skalenwert = Objekthöhe in Metern 1000 Entfernungszielmarke Digital Compass Marine Bino 137536 36 6/10/08 9:04:10 PM BATTERIEWECHSEL Verwenden Sie eine Münze, um den Verschluss des Batteriefachs zu öffnen, indem Sie diesen entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis das "Entriegelt"-Symbol und der weiße Punkte auf dem Verschluss mit dem Punkt am Fernglas übereinstimmen. Achten Sie auf die "+"- und "-"-Markierungen auf der Batterie. [. . . ] Logo, se um gráfico de navegação fornecer a altura de um objeto, você poderá determinar a distância do objeto ao olhar para o objeto pelo binóculo e contar os MILs. A seguir, duas fórmulas (atenção para a utilização de sistema métrico): 1) Para medir a distância quando a altura do objeto é conhecida: Altura do objeto (m) Leitura da escala x 1000 m = distância em metros 260 270 280 260 270 280 260 270 280 2) Para medir a altura do objeto quando a distância é conhecida: Distância (m) x leitura da escala = altura do objeto 1000 em metros Ranging Reticle Digital Compass Marine Bino 137556 56 6/10/08 9:04:17 PM COMO SUBSTITUIR AS BATERIAS Para substituir a bateria, utilize uma moeda para remover a tampa do compartimento da bateria, girando-a no sentido anti-horário, até que o ícone de "destravado" o ponto branco da tampa estejam alinhados com o ponto de referência do binóculo. Verifique as indicações de polaridade "+" e "-" da bateria. Certifique-se de inserir a bateria nova corretamente, na mesma direção exibida na etiqueta dentro do compartimento da bateria, com o pólo "+" (positivo) virado para dentro do compartimento e o pólo "-" virado para a tampa da bateria. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual BUSHNELL MARINE 7X50 BINOCULARS 13-7500 will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.