Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] DSi250 DSi260
DSi ® Designer In-Wall/In-Ceiling Speakers DSi® Designer Montaje empotrado Sistemas de altavoces Systèmes d'enceintes encastrées DSi® de la série Designer DSi®-Designer-Serie EinbauLautsprechersysteme
SPECIFICATIONS
DSi250 FREQUENCY RESPONSE (±3dB) RECOMMENDED AMPLIFIER POWER NOMINAL IMPEDANCE SENSITIVITY 1 watt (2. 83v) at 1m TWEETER WOOFER CROSSOVER FREQUENCY EXTERNAL DIMENSIONS MOUNTING HOLE CUTOUT MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET OPTIONAL COVER PLATE 75Hz-20kHz 10-90 watts 8 ohms 90dB
3
DSi260 65Hz-20kHz 10-90 watts 8 ohms 90dB
3
/4" (20mm)
/4" (20mm)
51/4" (135mm) Laminate Film 6500Hz 10 1/8 x 71/2" (250 x191mm) 8 15/16 x 6" (227 x152mm) 2 3/8" (60mm) NCB5 Cover5
61/2" (165mm) Laminate Film 4000Hz 119/16 x 8 13/16" (294 x224mm) 10 x 73/8" (254 x187mm) 3" (75mm) NCB6 Cover6
Installation Tips
Speaker Position
If the speakers are installed horizontally, mount them as mirror images of each other with the tweeter on the inside.
Consejos para el montaje
Posición de los altavoces
Si estos altavoces se instalan horizontalmente, móntelos simétricamente, con el tweeter en el lado interior.
Conseils d'installation
Position des enceintes
Si ces enceintes sont installées horizontalement, montez-les comme des images en miroir, avec le tweeter vers l'intérieur.
Tipps zur Installation
Platzierung der Lautsprecher
Wenn diese Lautsprecher horizontal installiert werden, müssen sie spiegelbildlich zueinander montiert werden, wobei die Hochtonlaut-sprecher an der Innenseite liegen.
If the speaker is mounted vertically, and its bottom edge is more than 66-inches above the floor, invert the speaker so the tweeter is below the woofer.
Si el altavoz se monta verticalmente, y su límite inferior está a más de 168 cm sobre el nivel del suelo, invierta el altavoz de manera que el tweeter quede bajo el woofer.
Si l'enceinte est montée verticalement et que son bord inférieur est à plus de 168 cm du sol, renversez-la de manière à ce que le tweeter soit en dessous du woofer.
Wenn der Lautsprecher vertikal installiert wird und die Unterkante mehr als 168 cm über dem Boden liegt, muss der Lautsprecher umgedreht werden, damit der Hochtonlautsprecher unter dem Basslaut-sprecher liegt.
66" 168cm
2
Required Clearances
Behind the mounting surface there must be 11/2-inches (38mm) clearance on either side of the short sides.
Espacios libres necesarios
Detrás de la superficie de montaje debe haber 38mm libres a cada lado de los laterales cortos.
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage, un dégagem
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss zu beiden Seiten der kurzen Kanten 38 mm Spiel vorhanden sein.
1115/16" 303mm
815/16" 227mm
13" 330mm
10" 254mm
6" 152mm
73/8" 187mm
DSi250 DSi450
DSi460 DSi260
Bass Management
If you are using your DSi loudspeakers with a surround sound processor and subwoofer, set the bass management control as follows: · DSi250 -- Set bass management control to "Small. " · DSi260 -- Set bass management control to "Large. " · Consult your surround receiver or processor manual for instructions on changing the bass management control.
Control de los graves
Si está utilizando los altavoces para empotrar dsi con un procesador de sonido surround y subwoofwer, ajuste el control de graves como sigue: · DSi250 -- Ajuste el control a "Small. " · DSi260 -- Ajuste el control a "Large. " · Consulte el manual de su receptor o procesador de sonido surround para obtener instrucciones sobre cómo ajustar los graves.
Gestion des graves
Si vous utilisez vos enceintes encastrées dsi avec un processeur de son ambiophonique et un subwoofer, réglez le bouton de gestion des graves de la manière suivante : · DSi250 -- Placez le bouton de gestion des graves sur « Small » (petit). · DSi260 -- Placez le bouton de gestion des graves sur « Large » (grand). · Pour des instructions supplémentaires sur la modification du réglage de la gestion des graves, consultez la documentation du récepteur ou processeur ambiophonique.
Einstellungen für Basstöne
Wenn Sie den dsi-Einbaulautsprecher mit einem SurroundKlangprozessor und Subwoofer verwenden, muss die Bassregelung wie folgt eingestellt werden: · DSi250 -- Bassregelung auf , , Klein" einstellen. · Anweisungen zum Ändern der Bassregelungen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des SurroundEmpfängers oder -prozessors.
Damp Locations
If the DSi250 or DSi260 loudspeakers are installed in a damp location (kitchen, bathroom), they should be positioned so that moisture cannot collect inside them.
Lugares húmedos DSi250
Si los altavoces DSi250/DSi260 se instalan en un lugar húmedo (cuarto de baño, cocina) deben colocarse de tal modo que la humedad no traspase a su interior.
Feuchte Montageorte DSi250
Wenn die DSi250/DSi260Lautsprecher an einem feuchten Montageort installiert werden, (Badezimmer, Küche) sollten sie so positioniert werden, dass sich darin keine Feuchtigkeit ansammeln kann.
Emplacements humides
Lorsque les enceintes DSi250/DSi260 sont installées dans un lieu humide, (salle de bains, cuisine) elles doivent être disposées de façon à ce que l'humidité ne s'accumule pas à l'intérieur.
Optional Brackets for New Construction
For new construction installations, we offer new construction brackets. [. . . ] Inserte la rejilla en las ranuras del bafle presionando ligeramente en los extremos.
5. Insérez la grille dans les fentes du haut-parleur à membrane en appuyant légèrement sur ses bords.
Painting
The Speaker Frame
The speakers may be painted before or after they are installed. Fügen Sie das Ziergitter in die Schlitze in der Schallwand ein, indem Sie entlang der Kante vorsichtig andrücken.
Pintura
El marco del altavoz
Los altavoces pueden pintarse antes o después de la instalación. Inserte la plantilla (máscara) para pintar suministrada en el marco del altavoz.
Peinture
Coffrets des enceintes
Les enceintes peuvent être peintes avant ou après leur installation. 1 Insérez le masque à peinture fourni dans le coffret de l'enceinte.
Lackierung
Lautsprecherrahmen
Die Lautsprecher können vor oder nach der Installation lackiert werden. Legen Sie die mitgelieferte Lackierungsmaske in den Lautsprecherrahmen.
6
2. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent excessive paint buildup or "runs" on the frame. After the paint has dried, use the finger pulls to remove the paint mask.
2. Si utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará el exceso de pintura y el "corrimiento" de la misma. Una vez seca la pintura, tire de los lugares previstos en la máscara para retirarla.
The Speaker Grille
1. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. After the paint is dry, reinstall the cloth and grille logo.
La rejilla del altavoz
1. Déjela aparte en sitio limpio para su posterior instalación. Si utiliza pincel o un rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará el exceso de pintura y el "corrimiento" de la misma. Cuando la pintura esté seca, vuelva a colocar la tela y el logo.
2. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi une accumulation excessive de peinture ou des coulées sur le coffret. Une fois que la peinture est sèche, utilisez les languettes pour retirer le masque de peinture.
Grille des enceintes
1. [. . . ] 300 Jubilee Drive Peabody, MA 01960 USA O póngase en contacto con nosotros a través de nuestra página web, support@bostona. com En un breve plazo le comunicaremos el procedimiento que debe seguir. Si fuera necesario devolver los altavoces a fábrica, le rogamos lo haga con portes pagados. Una vez reparado el sistema, lo devolveremos con portes pagados en los Estados Unidos y Canadá.
L'acheteur devra avoir installé et utilisé le système conformément au mode d'emploi fourni, en assurer le transport sans accident à un réparateur agréé par Boston Acoustics et présenter une preuve d'ahat (facture ou ticket de caisse) avec sa demande de réparation. Cette garantie exclut tout dommage résultant d'un usage abusif ou inadéquat, d'un accident, du transport ou de réparations ou modifications effectuées par toute personne autre qu'un réparateur agréé par Boston Acoustics. [. . . ]