User manual BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN. We hope that this BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN user guide will be useful to you.


BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS: Download the complete user guide (335 Ko)

You may also download the following manuals related to this product:

   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (335 ko)
   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (333 ko)
   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (333 ko)
   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (333 ko)
   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (333 ko)
   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (333 ko)
   BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN INSTALLATION INSTRUCTIONS (333 ko)

Manual abstract: user guide BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VANINSTALLATION INSTRUCTIONS

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] Mobile Audio Systems Lenkrad-Fernbedienungs-Interface RCI-4A-VAN Steering Wheel Remote Control Interface RCI-4A-VAN Interface RCI-4A-VAN pour la télécommande sur le volant Interfaccia RCI-4A-VAN per il telecomando sul volante Interface RCI-4A-VAN voor stuurwielafstandsbediening Rattfjärrstyrning - gränssnitt RCI-4A-VAN Interfaz RCI-4A-VAN de mando a distancia para el volante Interface RCI-4A-VAN de telecomando de volante 7 607 589 551 für / for / pour / para / voor / för / para Citroën, Peugeot mit / with VAN-BUS nicht für / not for / pas pour / non per / niet geschikt voor / ej för / no para / nao serve para Bremen RCM 127, New York RDM 127 Valencia CM 127 optional / option / optional / optie / tillval / opcional 7 607 647 093 10A !** / +12V +12V per. +12V 36 pin - AG ! ! * * Interface LS RF Pin 3 RF ! Amsterdam TCM 127, Helsinki RTM 127, Gemini GPS 148, Monte Carlo TCM 169, Antares T60 7 607 610 093 siehe Seite / see page / cf. page / vedasi pagina / zie pagina / se sida/ v. pag. / ver pagina 3-4 ** LS optional / option / optional / optie / tillval / opcional 7 607 647 093 ! +12V per. +12V ** Interface RF LS ! Pin 3 RF LS Changer Amplifier Changer optional / option / optional / optie / tillval / opcional 7 607 647 093 26 pin - AG 7 607 896 093 ! ** Interface RF LS 1. Pin 3 RFLS ! * f ü r / fo r / p o u r / p a r a / vo o r / fö r / p a r a / Tr a ve l P i l o t DX- R . [. . . ] Deve essere garantito che si possano percepire tempestiamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro Note sul montaggio Prima di allacciare l'interfaccia vi preghiamo di leggere attentamente quanto qui sotto riportato. Per tutta la durata del montaggio e dell'allacciamento il polo negativo deve rim nere staccato dalla batteria. Nel fare ciò rispettate le norme di sicurezza indicate dal fabbricante d'auto (airbag, impianto d'allarme, computer di bordo, immobiliz8 programma sempre ad un volume adeguato. Al fine di garantire la sicurezza stradale per il vostro veicolo anche dopo aver eseguito montaggio e modifiche, accertatevi · che funzionino alla perfezione, in corris- Wenken voor de inbouw Voordat u de interface aansluit, dient u de volgende wenken zorgvuldig te lezen. pondenza delle istruzioni d'uso della vostra autovettura, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, che non sono installati per i comandi della radio e del sistema di navigazione · che funzionino alla perfezione, in corrispondenza delle istruzioni d'uso, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, previsti per i comandi della radio e del sistema di navigazione e fate soprattutto attenzione che questi tasti e interruttori non attivino delle funzioni inavvertitamente Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld. Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te wo den opgevolgd. Let op: Bij het aansluiten van Radiophone-apparaten (radiotype 3, zie pagina 17), moeten de kabels van pin 4 en pin 7 ( zie pagina 2) worden verwisseld. Afhankelijk van het desbetreffende autotype kan ook een adapterkabel worden gebruikt. Bij apparaten van radiotype 1 ( zie pagina 2) moet de aansluiting op pin 1 (snelheid) worden verwijderd. Controleer de bezetting van de contacten voor het inbouwen aan de hand van de inbouwhandleiding van de radio of de navigatie. NL Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www. blaupunkt. de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH Hotline CM/PSS 6 Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Indien nodig de leidingen: · *** verwijderen en isoleren, of · ** in de bus steken, of · * in een andere bus * Klem 15 voor RNS. . . , DX-R. . . ** RFLS 78 56 3 12 *** Snelheid Werking De interface voor stuurwielafstandsbediening RCI-A-VAN verbindt een groot aantal autoradio's en navigatieapparaten met auto's van de merken Peugeot of Citroën (met VANdatabus). Alle functies die de desbetreffende autoradio ondersteunt, kunnen op afstand worden bediend. Voor fouten als gevolg van onvoldoende controle van de aansluittechniek en bezetting van de contacten kan Blaupunkt geen aansprakelijkheid aanvaarden. Klem 15 (contact / geschakelde plus / ignition) Speed (snelheidssignaal voor GALA) RFLS (signaal van het achteruitrijlicht) De interface wekt de volgende signalen op vanuit het datatelegram van de VAN-databus. · · · · Klem 15 (contact / geschakelde plus) Snelheid (snelheidssignaal voor GALA) RFLS (signaal van het achteruitrijlicht) RC-commando's (Vol+ / Vol- / Search up. . . ) Blaupunkt avvisar varje ansvar för fel eller skada till följd av att anslutningsteknik och/ eller kontaktbeläggning inte kontrollerats/ åtgärdats på erforderligt sätt. Verkeersveiligheid De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Gebruik 9 uw autoradio-installatie daarom altijd zodanig dat u de actuele verkeerssituatie altijd het hoofd kunt bieden. Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u in één seconde al 14 m aflegt. politie en brandweer moeten in de auto tijdig en duidelijk kunnen worden waargenomen. Luister daarom tijdens het rijden altijd met een gepast volume naar uw radioprogramma. Om te garanderen dat uw auto ook inbouwen aanpassings-werkzaamheden veilig rijdt, dient u te controleren of: · alle toetsen en schakelaars op het stuur- Fjärrstyrningen kan kontrollera bilradions samtliga funktioner. Gränssnittet tar emot s. k. datatelegram från databussen (VAN) och skapar sedan följande signaler: · · · · klämma 15 (tändning / kopplad plus / igni tion) fordonshastighet (signal "speed" för hastig hetsrelaterad volymanpassning) backljussignal (RFLS) RC-kommandon (vol+/-, sökning upp/ned, . . . ) Montering Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter gränssnittet. wiel en aan de stuurkolom die niet bedoeld zijn voor de bediening van de radio en de navigatie, nog functioneren volgens de gebruiksaanwijzing van de auto en · alle toetsen en schakelaars op het stuurwiel en aan de stuurkolom die bedoeld zijn voor de bediening van de radio en de navigatie, functioneren volgens deze gebruiksaanwijzing en in het bijzonder geen onverwachte functies in werking stellen. Under hela monteringen och anslutningen ska batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar ska härvid iakttas (krockkudde, larm, färddator, startspärr osv). Observera: Om apparater av typ Radiophone (radiotyp 3, se sida 17) kopplas in, ska ansluningen av ledarna till stift och stift 7 (se sida 2) kastas om. S Allmänt Tack för att Du valt en produkt från Blaupunkt. Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan Du börjar använda ditt nyförvärv. För våra produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Alternativt kan en (för fordonstypen lämplig) adapterkabel användas. Om apparater av radiotyp 1 (se sida 2) kopplas in, ska anslutningen till stift 1 (speed) brytas. [. . . ] Por lo tanto, seleccione un volumen moderado cuando esté circulando. Para garantizar la seguridad vial de su vehículo después de realizar cualquier trabajo de montaje, asegúrese de que · todas las teclas e interruptores del vo- Função O interface para telecomando de volante RCIA-VAN foi concebido para a ligação de uma grande variedade de auto-rádios e sistemas de navegação aos automóveis Peugeot ou Citroën (equipados com um bus de dados VAN). Todas as funções suportadas pelo auto-rádio podem ser controladas à distância. O interface gera os seguintes sinais a partir do telegrama de dados integrado no bus de dados VAN. · · · · Borne 15 (ignição / positivo comutado / ignição) Speed (sinal de velocidade GALA) RFLS (sinal de marcha atrás) Comandos RC (Vol+ / Vol- / Search Up . . . ) Conselhos para instalação Antes de fazer a ligação do seu interface, leia por favor as seguintes instruções com atenção. Para a montagem e ligação, corte primeiro o contacto negativo da bateria. [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual BLAUPUNKT INTERFACE RCI-4A-VAN will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.