User manual BALAY 3XD620H

DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual BALAY 3XD620H. We hope that this BALAY 3XD620H user guide will be useful to you.


BALAY 3XD620H : Download the complete user guide (3632 Ko)

Manual abstract: user guide BALAY 3XD620H

Detailed instructions for use are in the User's Guide.

[. . . ] ES Instruccciones de uso Aparato móvil de Aire acondicionado pág 3 PT Instruções de utilização Aparelho móvel de Ar Condicionado pag 27 EN Instructions for use Mobile Airconditioning Appliance pag 51 3XD620H Índice Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos para el desechado de su antiguo equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos para el ahorro de energía . . . . . . . . . . 4 Observaciones Importantes Antes de conectar su equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 En caso de haber niños en el hogar. . . . . . . . . . 5 Presentación de su nuevo equipo Descripción del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Descripción de los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Condiciones de Utilización Condiciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Condiciones de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación del equipo antes del uso Emplazamiento de la unidad interior. . . . . . . . . . 9 Comunicación de las unidades interior y exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Separación de la manguera flexible . . . . . . . . 11 Unión de la manguera flexible . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Concepto de Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instrucciones de Uso Conexión desconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Selección modo funcionamiento . . . . . . . . . . . . 15 Función climatización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Función deshumidificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Función purificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Selección velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Selección temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Aletas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Limpieza y Mantenimiento Limpieza del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Limpieza y cambio de filtros purificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Condiciones de almacenamiento . . . . . . . . . . . . 23 Antes de su utilización al principio de temporada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Consideraciones que le ahorrarán llamadas al Servicio Técnico Consideraciones generales de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Consideraciones generales sobre nivel de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Servicio Técnico / Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3 Protección del medio ambiente Consejos para el desechado del embalaje electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. · Respete el medio ambiente al tirar el embalaje de su equipo. · Nuestros productos se embalan cuidadosamente para el transporte. Todos los materiales utilizados en el embalaje son respetuosos con el medio ambiente (los cartones se obtienen a partir de papel usado) y pueden ser reciclados. [. . . ] Se a quantidade de água for tal que não pode ser expulsada totalmente para o exterior, esta acumular-se-á na base da unidade exterior, podendo produzir salpicos. 1, alcançar um determinado nível, soará dois avisos sonoros e aparecerá no écran o símbolo de depósito cheio , indicando que é necessário esvaziá-lo. Para esvaziar o depósito extraível, retire-o com cuidado e leve-o ao escoamento mais próximo. Quando tornar a ligar o equipamento, não se esqueça de colocar o depósito correctamente no equipamento. Caso contrário, o símbolo não desaparecerá do écran e o equipamento não funcionará. 39 Função climatização Neste modo, o equipamento reduz a temperatura ambiental até alcançar a temperatura desejada pelo utilizador. Ao mesmo tempo, desumidifica e purifica o ar do recinto, criando assim um clima agradável. 25 · Verifique que a mangueira, a ligação eléctrica e o tubo de água estão perfeitamente ligados à unidade interior. 2, estão situados nos seus alojamentos para evitar que a água possa sair para o exterior e molhar a superfície de apoio. 1 (ver capítulo "Abas Laterais"), para obter uma melhor distribuição do ar no quarto. Recomenda-se que as referidas saídas Instruções de utilização Lembre-se que depois do equipamento ter sido apagado, é necessário esperar cerca de 3 minutos para que o compressor torne a arrancar. É o tempo necessário para garantir o funcionamento correcto do equipamento. Desumidificar em modo contínuo · Coloque um recipiente na saída do tubo O, Fig. 1, para recolher a água condensada e dirigi-la a um escoamento próximo. Também não avisa com dois pitos nem através do símbolo quando o recipiente está cheio. · Seleccione a função de desumidificação (ver capítulo "Selecção do modo de funcionamento"). · Seleccione uma velocidade de funcionamento, (ver capítulo "Selecção de velocidades"). Advertências A quantidade de água desumidificada pode variar de acordo com as condições ambientais (Ver "Dados Técnicos"). A temperatura não aparece no écran, pelo qual não pode ser seleccionada nem modificada no modo de desumidificação. Ao mudar de função, não se esqueça de colocar o tampão N, Fig. Caso contrário sairia água ao pôr o equipamento em funcionamento. Tenha sempre em consideração que para que o equipamento funcione, a temperatura ambiente terá que ser superior ou igual a 18°C. Neste modo de funcionamento, a temperatura do quarto aumenta ligeiramente. Função desumidificação Neste modo de funcionamento, o equipamento reduz a humidade do ambiente. [. . . ] · Should the outdoor temperature rise above 43°C, the appliance may turn itself off for a short period of time, after which it then turns itself back on again. Should either the indoor or the outdoor temperature fall below 20ºC, the appliance may turn itself off temporarily in order to prevent frost or ice from forming on the evaporator. · Make sure that the connection between the outdoor and indoor units is properly fitted. · Make sure that windows or doors are opened as little as possible (to minimise the entry of outdoor air). [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE BALAY 3XD620H




Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual BALAY 3XD620H will begin.

 

Copyright © 2015 - manualRetreiver - All Rights Reserved.
Designated trademarks and brands are the property of their respective owners.